1
00:01:44,333 --> 00:01:46,083
Mindless
violence lit up the sky.

2
00:01:46,999 --> 00:01:49,249
America, the 1970s-

3
00:01:49,249 --> 00:01:51,166
The energy crisis is real.

4
00:01:51,166 --> 00:01:52,249
♪ I'm running away ♪

5
00:01:52,249 --> 00:01:54,291
A time of
unrest and mistrust.

6
00:01:54,291 --> 00:01:56,541
I have never been a quitter.

7
00:01:57,374 --> 00:01:58,666
It was the night of terror.

8
00:01:58,666 --> 00:02:00,833
A time of fear and violence.

9
00:02:02,083 --> 00:02:04,374
We are
entering a satanic age!

10
00:02:04,374 --> 00:02:07,083
Anyone who can't
see that is blind!

11
00:02:08,041 --> 00:02:10,791
Television
documents the chaos,

12
00:02:10,791 --> 00:02:13,291
beams the horror
into our living rooms.

13
00:02:16,374 --> 00:02:17,874
And so it is done.

14
00:02:19,958 --> 00:02:21,791
But it also offers comfort.

15
00:02:22,624 --> 00:02:25,416
April 4th, 1971,

16
00:02:25,416 --> 00:02:29,249
the first episode of UBC‘s
"Night Owls" goes to air.

17
00:02:29,249 --> 00:02:31,124
The network's hopes for
a late night hit

18
00:02:31,124 --> 00:02:33,208
are riding on the shoulders
of the host,

19
00:02:33,208 --> 00:02:35,499
a popular Chicago
radio announcer.

20
00:02:35,499 --> 00:02:37,541
Good evening, Night Owls.

21
00:02:37,541 --> 00:02:39,249
I'm your host, Jack Delroy,

22
00:02:39,249 --> 00:02:41,833
and thank you for allowing
me into your living rooms

23
00:02:41,833 --> 00:02:45,458
for the first of what I hope
will be many, many shows.

24
00:02:46,666 --> 00:02:48,624
I'd like to thank everyone

25
00:02:48,624 --> 00:02:51,291
who helped bring
this dream to life,

26
00:02:51,291 --> 00:02:53,999
especially my dear mom and
dad back in Berwyn, Illinois,

27
00:02:53,999 --> 00:02:56,416
who I know are sitting
in front of their TV set,

28
00:02:56,416 --> 00:02:58,416
big smiles on their faces,

29
00:02:58,416 --> 00:03:00,374
watching "The Tonight
Show" with Johnny Carson.

30
00:03:04,374 --> 00:03:06,499
With its
entertaining mix of interviews,

31
00:03:06,499 --> 00:03:08,208
music and sketch comedy,

32
00:03:08,208 --> 00:03:11,208
"Night Owls" with Jack
Delroy captures the hearts

33
00:03:11,208 --> 00:03:12,791
and minds of midnight America.

34
00:03:17,624 --> 00:03:19,708
Well, I am sick of it, Crog.

35
00:03:19,708 --> 00:03:22,166
Stuck in the cave all day,

36
00:03:22,166 --> 00:03:23,999
cooking your sabre tooth stew.

37
00:03:23,999 --> 00:03:25,666
Oi, fellas,
does this sound familiar?

38
00:03:25,666 --> 00:03:28,624
This is an
Amazonian bird-eating spider.

39
00:03:30,333 --> 00:03:32,083
Looks like your
furry little friend

40
00:03:32,083 --> 00:03:33,291
might have gotten
a better offer.

41
00:03:34,458 --> 00:03:35,624
Don't
panic, I got it, Jack.

42
00:03:35,624 --> 00:03:36,458
I got it. Excuse me, sir.

43
00:03:36,458 --> 00:03:38,333
- Gus.
- Five nights a week

44
00:03:38,333 --> 00:03:40,041
Jack helps an anxious nation

45
00:03:40,041 --> 00:03:41,208
forget its troubles.

46
00:03:41,208 --> 00:03:42,916
It's climbing Jack.
It's climbing.

47
00:03:42,916 --> 00:03:45,166
In November, 1972,

48
00:03:45,166 --> 00:03:46,916
Jack inks a five-year deal

49
00:03:46,916 --> 00:03:49,541
with UBC owner Walker Bedford.

50
00:03:49,541 --> 00:03:51,291
Welcome to the UBC family,
Jack- - [Reporter] What did you

51
00:03:51,291 --> 00:03:52,791
have to sacrifice
to get here tonight.

52
00:03:53,624 --> 00:03:55,291
With an Emmy
nomination to his name

53
00:03:55,291 --> 00:03:57,499
and growing audience share,

54
00:03:57,499 --> 00:04:00,708
Jack's sights are set on the
coveted late night crown.

55
00:04:03,499 --> 00:04:06,458
By Jack's side through
everything is his wife,

56
00:04:06,458 --> 00:04:09,958
the beloved stage
actress, Madeleine Piper.

57
00:04:09,958 --> 00:04:12,916
Despite Jack's relentless
quest to be number one,

58
00:04:12,916 --> 00:04:15,624
they are considered one
of showbiz's happiest

59
00:04:15,624 --> 00:04:17,749
and most enduring couples.

60
00:04:17,749 --> 00:04:21,041
Madeleine is his muse
and his confidante,

61
00:04:21,041 --> 00:04:23,791
but she is not his only
source of support.

62
00:04:26,208 --> 00:04:28,458
Jack's association
with The Grove,

63
00:04:28,458 --> 00:04:31,749
a men-only club located in
the Redwoods of California,

64
00:04:31,749 --> 00:04:33,124
has been the subject of rumor

65
00:04:33,124 --> 00:04:35,541
since his days in radio.

66
00:04:35,541 --> 00:04:37,249
Established in the 1800s,

67
00:04:37,249 --> 00:04:41,083
and counting among its members,
politicians, entertainers

68
00:04:41,083 --> 00:04:42,916
and captains of industry,

69
00:04:42,916 --> 00:04:44,624
The Grove has
long portrayed itself

70
00:04:44,624 --> 00:04:47,083
as a harmless summer camp
for the rich and powerful.

71
00:04:49,083 --> 00:04:51,458
But speculation swirls
around its taste

72
00:04:51,458 --> 00:04:53,708
for arcane ceremony

73
00:04:53,708 --> 00:04:56,624
and its power to make
and break careers.

74
00:04:56,624 --> 00:04:59,624
- Eight, seven, six!
- Four seasons on

75
00:04:59,624 --> 00:05:02,249
and ratings still fail
to match Carson.

76
00:05:06,041 --> 00:05:07,541
The nominations mount,

77
00:05:07,541 --> 00:05:08,874
but no trophy.

78
00:05:10,333 --> 00:05:13,249
Jack's reputation as perennial
also ran,

79
00:05:13,249 --> 00:05:14,416
starts to bite.

80
00:05:15,874 --> 00:05:18,624
He knows that history
remembers only kings.

81
00:05:21,208 --> 00:05:24,499
Then in September, 1976,

82
00:05:24,499 --> 00:05:27,249
Jack's world is
turned upside down

83
00:05:27,249 --> 00:05:29,916
when Madeleine, a non-smoker,

84
00:05:29,916 --> 00:05:32,458
is diagnosed
with terminal lung cancer.

85
00:05:35,166 --> 00:05:38,416
In October, Madeleine
makes a special appearance

86
00:05:38,416 --> 00:05:39,458
on the show.

87
00:05:40,749 --> 00:05:44,458
Jack and I first met when
I was doing "Oh! Calcutta!-"

88
00:05:44,458 --> 00:05:46,333
- Oh God
- At the Eden.

89
00:05:46,333 --> 00:05:48,541
My, you should have seen him

90
00:05:48,541 --> 00:05:50,874
blush when he came backstage and

91
00:05:51,916 --> 00:05:55,499
was confronted with all
those glorious naked bodies.

92
00:05:56,416 --> 00:05:57,874
Remember, darling?

93
00:05:57,874 --> 00:05:58,999
Madeleine, I don't think

94
00:05:58,999 --> 00:06:01,083
we need to talk about-
- See?

95
00:06:02,416 --> 00:06:03,874
He's blushing right now.

96
00:06:05,166 --> 00:06:07,624
How's a girl not supposed
to fall in love with that?

97
00:06:07,624 --> 00:06:10,166
Aw!

98
00:06:10,166 --> 00:06:12,166
Isn't she something,
ladies and gentlemen?

99
00:06:12,166 --> 00:06:13,916
It is the highest
rating episode

100
00:06:13,916 --> 00:06:15,708
in "Night Owl's" history,

101
00:06:15,708 --> 00:06:18,124
but still falls a point short
of Carson.

102
00:06:19,708 --> 00:06:21,333
I love you, Jack.

103
00:06:24,208 --> 00:06:25,833
Two weeks later,

104
00:06:25,833 --> 00:06:27,624
Madeleine is dead.

105
00:06:33,166 --> 00:06:35,666
A grieving Jack shuns the media.

106
00:06:35,666 --> 00:06:37,624
He flees New York.

107
00:06:37,624 --> 00:06:39,291
His location unknown.

108
00:06:40,541 --> 00:06:42,166
Just one month later,

109
00:06:42,166 --> 00:06:44,208
and to the surprise of many,

110
00:06:44,208 --> 00:06:46,124
UBC announces his return.

111
00:06:46,124 --> 00:06:49,458
Ladies and gentlemen,
Mr. Jack Delroy.

112
00:07:01,791 --> 00:07:04,041
But the gap
between Delroy and Carson

113
00:07:04,041 --> 00:07:05,541
continues to widen.

114
00:07:07,083 --> 00:07:10,291
Jack and his longtime producer,
Leo Fiske,

115
00:07:10,291 --> 00:07:12,374
go out of their way
to court controversy

116
00:07:12,374 --> 00:07:15,208
in a bid to improve
audience share.

117
00:07:15,208 --> 00:07:16,541
Not on my set, guys.

118
00:07:17,958 --> 00:07:18,791
He's strong as hell.

119
00:07:19,666 --> 00:07:22,124
You used to be the
man, Jack.

120
00:07:22,124 --> 00:07:23,833
What the
happened to you?

121
00:07:24,833 --> 00:07:26,083
Huh?

122
00:07:26,083 --> 00:07:28,124
We are gonna take a break,

123
00:07:28,124 --> 00:07:30,166
and I'll- I'll be right back,

124
00:07:30,166 --> 00:07:31,208
and you will not.

125
00:07:31,208 --> 00:07:32,708
Where the (bleep) do you

126
00:07:32,708 --> 00:07:33,999
think you're going, huh?

127
00:07:34,874 --> 00:07:35,958
Open the (bleep) door!

128
00:07:35,958 --> 00:07:37,916
Ratings are in free fall.

129
00:07:37,916 --> 00:07:39,916
Sponsors are nervous.

130
00:07:39,916 --> 00:07:42,416
Jack's contract
is set to expire.

131
00:07:43,624 --> 00:07:44,791
Everything is on the line

132
00:07:44,791 --> 00:07:48,833
when sweeps week begins
on Halloween night, 1977.

133
00:07:50,958 --> 00:07:52,874
A desperate
Jack plans an episode

134
00:07:52,874 --> 00:07:54,708
he hopes will turn
his fortunes around.

135
00:07:54,708 --> 00:07:56,916
Let's get
the audience in, guys.

136
00:07:57,791 --> 00:07:59,083
What you are about to see

137
00:07:59,083 --> 00:08:01,124
is the recently discovered
master tape

138
00:08:01,124 --> 00:08:03,249
of what went to air that night,

139
00:08:03,249 --> 00:08:06,458
as well as previously unreleased
behind-the-scenes footage.

140
00:08:07,458 --> 00:08:10,208
It is the live TV event
that shocked a nation.

141
00:08:11,208 --> 00:08:13,749
"Late Night with the Devil."

142
00:08:26,208 --> 00:08:28,041
Tonight's broadcast
is brought to you

143
00:08:28,041 --> 00:08:31,041
by the Cavendish Group
of Companies.

144
00:08:31,041 --> 00:08:32,333
Let's shake on it.

145
00:08:35,624 --> 00:08:38,666
Live from UBC's Studios
in New York City,

146
00:08:38,666 --> 00:08:41,541
it's "Night Owls
with Jack Delroy."

147
00:08:42,624 --> 00:08:45,833
Joining us on our spooky
Halloween special,

148
00:08:45,833 --> 00:08:50,541
Christou, Carmichael Haig,
Dr. June Ross-Mitchell,

149
00:08:50,541 --> 00:08:53,708
with the subject of
her new book, "Lilly,"

150
00:08:53,708 --> 00:08:57,124
Ms. Cleo James, with a
bewitching jazz medley,

151
00:08:57,124 --> 00:09:00,666
plus our annual
Halloween costume parade.

152
00:09:00,666 --> 00:09:04,249
But now, here's Mr. Midnight,
Jack Delroy!

153
00:09:12,791 --> 00:09:14,208
Oh, boy. Jack?

154
00:09:18,124 --> 00:09:19,083
Where the hell is he?

155
00:09:21,541 --> 00:09:24,458
Uh, Jack, you're on.

156
00:09:26,208 --> 00:09:26,958
Leo, he's not-

157
00:09:26,958 --> 00:09:29,499
- Boo!
- Ah, Jesus, Mary, and Joseph!

158
00:09:36,291 --> 00:09:38,124
Gus McConnell,
ladies and gentlemen.

159
00:09:39,624 --> 00:09:40,874
You...

160
00:09:43,166 --> 00:09:46,124
Oh, good evening,
night owls, and thank you

161
00:09:46,124 --> 00:09:49,999
for allowing me into your
living rooms once again.

162
00:09:49,999 --> 00:09:52,791
We've got an incredible show
lined up for you tonight

163
00:09:52,791 --> 00:09:56,374
as we celebrate all of the
fiendish fun of Halloween.

164
00:09:56,374 --> 00:09:57,708
Ooh.

165
00:09:57,708 --> 00:09:58,791
Whoa, hello!

166
00:09:59,666 --> 00:10:00,958
What have you got there, Gus?

167
00:10:00,958 --> 00:10:05,208
A theremin, Jack. It's
a musical instrument.

168
00:10:05,208 --> 00:10:07,458
Oh, that's not music, Gus,

169
00:10:07,458 --> 00:10:08,791
that is actually
the sound you get

170
00:10:08,791 --> 00:10:11,416
when you're tuning your car
radio searching for music.

171
00:10:13,458 --> 00:10:15,458
What's interesting
about a theremin, Jack,

172
00:10:15,458 --> 00:10:17,624
is you play it
without touching it.

173
00:10:18,624 --> 00:10:20,333
So you're not
meant to touch it?

174
00:10:20,333 --> 00:10:22,374
No, sir. No touching.

175
00:10:22,374 --> 00:10:25,041
Why, Gus, if only you'd
shown the same restraint

176
00:10:25,041 --> 00:10:27,958
at the Melody Burlesque
after Friday's show.

177
00:10:32,458 --> 00:10:33,458
I think we should raise the bar

178
00:10:33,458 --> 00:10:34,708
in here a little
bit tonight, folks.

179
00:10:34,708 --> 00:10:37,166
Um, anybody go to
the Yankees' parade?

180
00:10:37,166 --> 00:10:39,166
Yeah!

181
00:10:39,166 --> 00:10:41,749
Any Reggie Jackson fans in here?

182
00:10:44,374 --> 00:10:45,374
Knew she was.

183
00:10:45,374 --> 00:10:46,624
Now, there's a
rumor going around

184
00:10:46,624 --> 00:10:49,374
that "Cosmo" magazine
has approached Reggie

185
00:10:49,374 --> 00:10:52,749
to be their very
own Mr. October.

186
00:10:52,749 --> 00:10:53,791
Ooh!

187
00:10:53,791 --> 00:10:56,208
We can expect Reggie's
impressive home run spree

188
00:10:56,208 --> 00:10:58,416
to continue
well into the off season.

189
00:11:00,333 --> 00:11:01,374
Have one more?

190
00:11:01,374 --> 00:11:02,874
Hey, whoa!

191
00:11:02,874 --> 00:11:04,166
That one went over the fence.

192
00:11:04,166 --> 00:11:05,333
Woo!

193
00:11:06,166 --> 00:11:08,666
- I don't get that joke, Jack.
- Oh, well, I guess

194
00:11:08,666 --> 00:11:09,958
we're gonna have
to raise the bar

195
00:11:09,958 --> 00:11:11,624
to Gus's standards now, folks.

196
00:11:11,624 --> 00:11:15,291
Uh, yeah, so apparently
President Jimmy Carter...

197
00:11:15,291 --> 00:11:16,333
Really, Leo?

198
00:11:17,249 --> 00:11:18,249
Oh, you...

199
00:11:18,249 --> 00:11:21,166
Okay, easy pickings, I guess.

200
00:11:22,249 --> 00:11:24,791
So President Carter held a press
conference today announcing

201
00:11:24,791 --> 00:11:26,874
a reorganisation of his staff.

202
00:11:26,874 --> 00:11:30,666
When asked if his brother
Billy was part of the plans,

203
00:11:30,666 --> 00:11:32,958
the president said that
he'd offered Billy a chance

204
00:11:32,958 --> 00:11:38,041
to head either the FBI,
is this true, or the CIA.

205
00:11:38,416 --> 00:11:42,291
Wow,
apparently Billy said he refused

206
00:11:42,291 --> 00:11:44,666
to head any agency
that he couldn't spell.

207
00:11:48,374 --> 00:11:49,999
- I get that joke.
- You got it?

208
00:11:49,999 --> 00:11:50,833
- I got it.
- Got it.

209
00:11:50,833 --> 00:11:54,208
Gus got it.

210
00:11:54,208 --> 00:11:56,041
Well, night owls, we've
got a heck of a show

211
00:11:56,041 --> 00:11:58,374
in store for you tonight
and I'm very excited for you

212
00:11:58,374 --> 00:12:00,374
to see it all unfold
before your very eyes.

213
00:12:00,374 --> 00:12:03,333
I really hope you love it.
Gosh, I hope you love it.

214
00:12:03,333 --> 00:12:07,916
Please love it because,
well, it's sweeps week.

215
00:12:12,249 --> 00:12:14,249
Oh, that's right.

216
00:12:14,249 --> 00:12:16,124
Where is Vincent Price
when you need him?

217
00:12:16,124 --> 00:12:17,666
Boy, I tell you what...

218
00:12:17,666 --> 00:12:20,458
Now, sweeps week,
as we all know,

219
00:12:20,458 --> 00:12:23,833
is the all important
national ratings period.

220
00:12:23,833 --> 00:12:25,916
But, hey,
do I look nervous to you, Gus?

221
00:12:25,916 --> 00:12:27,458
You better believe it, Jack.

222
00:12:28,999 --> 00:12:30,083
We all know
how important it is

223
00:12:30,083 --> 00:12:32,249
to keep our sponsors
and affiliates happy.

224
00:12:32,249 --> 00:12:33,333
But in my humble opinion,

225
00:12:33,333 --> 00:12:36,374
there is only one person
who really matters

226
00:12:36,374 --> 00:12:38,541
in this whole darn
crazy business.

227
00:12:39,499 --> 00:12:40,624
Well, thank you, Jack.

228
00:12:40,624 --> 00:12:43,833
And that is you, our viewer.

229
00:12:43,833 --> 00:12:46,916
You have stood by me
through thick and thin,

230
00:12:46,916 --> 00:12:48,708
good times and bad.

231
00:12:48,708 --> 00:12:50,124
Especially the bad.

232
00:12:50,124 --> 00:12:53,458
It was your support
that brought me back

233
00:12:53,458 --> 00:12:55,041
into this very studio a year ago

234
00:12:55,041 --> 00:12:56,999
when I could have easily
thrown in the towel,

235
00:12:56,999 --> 00:13:01,791
when many suggested that I
should have thrown in the towel.

236
00:13:01,791 --> 00:13:04,416
This show is, and it
always has been, for you.

237
00:13:05,374 --> 00:13:06,458
We love you Jack!

238
00:13:06,458 --> 00:13:07,291
And...

239
00:13:07,291 --> 00:13:09,291
Aww.

240
00:13:09,291 --> 00:13:11,666
Leo, can we please get that
woman a Nielsen viewing diary?

241
00:13:11,666 --> 00:13:13,916
Come on.

242
00:13:13,916 --> 00:13:15,374
Thank you all.

243
00:13:16,249 --> 00:13:19,166
What do you say, night
owls, on with the show, huh?

244
00:13:19,166 --> 00:13:20,999
Yeah!

245
00:13:24,208 --> 00:13:26,541
Interest in the
occult has seen

246
00:13:26,541 --> 00:13:28,624
a major revival in recent years.

247
00:13:28,624 --> 00:13:29,458
This is true.

248
00:13:29,458 --> 00:13:30,416
You open any newspaper today,

249
00:13:30,416 --> 00:13:32,333
you're gonna see hundreds
of ads for psychics

250
00:13:32,333 --> 00:13:35,958
or fortune tellers,
exorcists even.

251
00:13:35,958 --> 00:13:36,749
- Ooh!
- Whoa!

252
00:13:36,749 --> 00:13:38,708
Now, as you know here,
on "Night Owls,"

253
00:13:38,708 --> 00:13:42,166
we think it's very important
to keep an open mind.

254
00:13:43,166 --> 00:13:44,124
Our first guest tonight,

255
00:13:44,124 --> 00:13:46,166
I am so excited
about this young man,

256
00:13:46,166 --> 00:13:48,624
is a shining light
in this movement.

257
00:13:48,624 --> 00:13:51,874
Some call him a medium.
Others, a spiritualist.

258
00:13:51,874 --> 00:13:55,291
Some have even called
him a miracle worker.

259
00:13:55,291 --> 00:13:58,249
We know him by one name
and, well, that's probably

260
00:13:58,249 --> 00:14:00,333
because one name
is all he seems to have.

261
00:14:00,333 --> 00:14:02,041
Ladies and gentlemen,
please help me welcome

262
00:14:02,041 --> 00:14:06,208
the mysterious, the mononymous,
Christou.

263
00:14:21,916 --> 00:14:22,874
Thank you for being here.

264
00:14:22,874 --> 00:14:25,333
So it is just Christou,
is that right?

265
00:14:25,333 --> 00:14:26,166
Si, that is correct.

266
00:14:26,166 --> 00:14:28,249
Thank you for inviting
me onto your programme.

267
00:14:28,249 --> 00:14:29,541
Oh, please, thank
you for taking time out

268
00:14:29,541 --> 00:14:30,708
of your busy touring schedule.

269
00:14:30,708 --> 00:14:32,249
You are a hot ticket these days,

270
00:14:32,249 --> 00:14:33,958
I tell you what.
- It is my pleasure.

271
00:14:33,958 --> 00:14:36,291
Now, as I understand
it, a night like tonight,

272
00:14:36,291 --> 00:14:38,458
a spooky night like Halloween,

273
00:14:38,458 --> 00:14:41,666
holds a special significance
for someone in your profession.

274
00:14:41,666 --> 00:14:42,666
That is correct.

275
00:14:42,666 --> 00:14:45,166
All Hallow's Eve is
a time to break open

276
00:14:45,166 --> 00:14:46,833
the doors to the underworld.

277
00:14:46,833 --> 00:14:48,458
It is the last
chance for the spirits

278
00:14:48,458 --> 00:14:50,166
of the recently deceased

279
00:14:50,166 --> 00:14:52,249
to attend to any
unfinished business.

280
00:14:52,249 --> 00:14:53,374
l- Mm.
- Ooh.

281
00:14:53,374 --> 00:14:55,249
So that explains the
significance, then,

282
00:14:55,249 --> 00:14:56,916
of the Halloween masks.

283
00:14:56,916 --> 00:14:59,624
Si, yes, we use them to
hide from the angry spirits.

284
00:14:59,624 --> 00:15:01,291
Ooh.

285
00:15:01,291 --> 00:15:03,416
I'm so curious,
do you hear these voices

286
00:15:03,416 --> 00:15:05,249
of the dead all the time?

287
00:15:05,249 --> 00:15:07,624
The energy is
ever-present, si.

288
00:15:07,624 --> 00:15:09,499
And then I guess the
burning question is,

289
00:15:09,499 --> 00:15:11,166
how the hell do
you get any sleep?

290
00:15:12,874 --> 00:15:14,166
I mean, right?

291
00:15:14,166 --> 00:15:16,583
Just think of my mind
like the ham radio,

292
00:15:16,583 --> 00:15:19,041
picking up frequencies
in the airwaves.

293
00:15:19,041 --> 00:15:20,458
When I no longer want to listen,

294
00:15:20,458 --> 00:15:23,208
I simply switch it off.

295
00:15:23,208 --> 00:15:24,624
Just like that?

296
00:15:25,458 --> 00:15:26,666
Wow. Okay.

297
00:15:26,666 --> 00:15:30,458
Well, then I think it is
time, ladies and gentlemen,

298
00:15:30,458 --> 00:15:33,041
that we fire up
those frequencies.

299
00:15:33,041 --> 00:15:35,208
The energy in
here is very strong.

300
00:15:35,208 --> 00:15:36,583
Thank you, Phil.

301
00:15:36,583 --> 00:15:39,083
The floor is yours, sir.

302
00:15:39,083 --> 00:15:42,083
Ladies and gentlemen, Christou.

303
00:15:55,333 --> 00:15:58,916
I'm already receiving
some signals here.

304
00:16:03,708 --> 00:16:04,791
The letter P.

305
00:16:05,958 --> 00:16:07,208
I'm hearing Peter,

306
00:16:13,999 --> 00:16:14,999
Pete...

307
00:16:16,624 --> 00:16:20,249
No, wait, it's clearer now.
Peterson.

308
00:16:20,249 --> 00:16:22,458
I'm hearing the name Peterson.
- My wife's name is...

309
00:16:22,458 --> 00:16:23,624
Peterman?
- What?

310
00:16:23,624 --> 00:16:25,458
I'm sorry?

311
00:16:25,458 --> 00:16:26,916
Sir? You up there, yeah.

312
00:16:26,916 --> 00:16:29,541
Yeah, okay, sir. If you
could stand up back there.

313
00:16:29,541 --> 00:16:31,833
Thank you. Hi, Mr. Peterson.

314
00:16:31,833 --> 00:16:35,458
No, my wife's maiden
name was Peterman.

315
00:16:35,458 --> 00:16:38,874
Yes, that is it, Peterman.
She's in the room with us now.

316
00:16:40,208 --> 00:16:41,083
She is?

317
00:16:41,083 --> 00:16:43,333
Your wife has
crossed over, si?

318
00:16:43,333 --> 00:16:44,333
You could say that.

319
00:16:44,333 --> 00:16:46,708
She ran off with my
neighbour five years ago.

320
00:16:48,916 --> 00:16:50,791
Sorry to hear that.

321
00:16:50,791 --> 00:16:53,374
Oh, don't be. My golf
game's never been better.

322
00:16:55,458 --> 00:16:56,874
No, but there is a...

323
00:16:58,041 --> 00:17:00,624
Now I'm hearing
the name Elizabeth.

324
00:17:01,541 --> 00:17:03,624
No, her name was Helen.

325
00:17:03,624 --> 00:17:05,124
There was no Beth or Betty?

326
00:17:05,124 --> 00:17:07,041
- Correct.
- There was a Betty.

327
00:17:07,041 --> 00:17:09,791
No. You're correct,
there was no Beth or Betty.

328
00:17:09,791 --> 00:17:11,833
A name starting with B.

329
00:17:11,833 --> 00:17:12,958
My name's Barry.

330
00:17:12,958 --> 00:17:13,791
That's not it.

331
00:17:13,791 --> 00:17:15,749
Well, it has
been for 42 years.

332
00:17:20,333 --> 00:17:21,833
Gone.

333
00:17:21,833 --> 00:17:23,999
The spirit has
passed. I'm sorry.

334
00:17:23,999 --> 00:17:26,708
Sometimes the signal
gets scrambled.

335
00:17:26,708 --> 00:17:28,041
Studio lights. Cameras.

336
00:17:28,041 --> 00:17:30,124
I am only a messenger.

337
00:17:30,124 --> 00:17:31,416
I concentrate.

338
00:17:31,416 --> 00:17:33,333
Barry, have a
seat. Thank you so much.

339
00:17:33,333 --> 00:17:34,166
Thank you.

340
00:17:34,166 --> 00:17:37,208
And you, sir, looks like
you went on a shopping spree

341
00:17:37,208 --> 00:17:40,791
with Gus down at Barney's
Discount Costume Warehouse, huh?

342
00:17:41,666 --> 00:17:43,708
Got quite a steal on that, huh?

343
00:17:43,708 --> 00:17:46,166
Don't be upset.
I'm just ribbing you.

344
00:17:47,916 --> 00:17:49,833
Oh, Jack.

345
00:17:49,833 --> 00:17:51,249
I'm receiving something.

346
00:17:53,499 --> 00:17:55,333
I'm getting a...

347
00:17:55,333 --> 00:17:57,916
Oh, yes, this intrigues.

348
00:18:05,333 --> 00:18:06,124
Good evening, ladies.

349
00:18:06,124 --> 00:18:07,166
Good evening.

350
00:18:10,333 --> 00:18:12,708
Who is Edward?

351
00:18:13,999 --> 00:18:17,166
Eddie? He was a son or
brother for one of you, si?

352
00:18:18,708 --> 00:18:20,499
Edmond was my little brother.

353
00:18:20,499 --> 00:18:21,666
And you're the mother, si?

354
00:18:21,666 --> 00:18:23,291
Si. I mean, yes.

355
00:18:24,499 --> 00:18:26,666
Deduction, Jack,
not psychic powers.

356
00:18:27,708 --> 00:18:29,624
I am still impressed. Wow.

357
00:18:30,833 --> 00:18:33,291
Something bad
happened to Edmond.

358
00:18:33,291 --> 00:18:36,083
It's hard to talk about it?

359
00:18:37,249 --> 00:18:38,708
Yes.

360
00:18:38,708 --> 00:18:40,083
Many questions remain.

361
00:18:41,374 --> 00:18:42,374
Well, he-

362
00:18:42,374 --> 00:18:47,208
It may be that Edmond
took his own life?

363
00:18:47,208 --> 00:18:48,708
Quite recently too.

364
00:18:49,791 --> 00:18:50,666
Five years ago.

365
00:18:50,666 --> 00:18:54,041
I know, but it feels
like only yesterday.

366
00:18:54,041 --> 00:18:56,083
Such a terrible tragedy.

367
00:18:56,083 --> 00:18:57,958
There was much confusion
why he did this, no?

368
00:18:57,958 --> 00:19:00,791
Terrible sadness and
confusion. This is so.

369
00:19:00,791 --> 00:19:02,958
Was no
note, nothing...

370
00:19:02,958 --> 00:19:06,416
No. He was such a happy boy.

371
00:19:06,416 --> 00:19:09,541
None of us knew he
was in so much pain.

372
00:19:12,291 --> 00:19:15,333
Eddie wants you to know
that he is at peace now.

373
00:19:15,333 --> 00:19:18,374
He's sorry for the
suffering he has caused.

374
00:19:18,374 --> 00:19:21,499
He communicates this to you.
His heart is full of love.

375
00:19:25,499 --> 00:19:27,624
Now I'm hearing the word "Papa."

376
00:19:29,208 --> 00:19:30,416
Well, Dad was always Dad.

377
00:19:30,416 --> 00:19:31,791
We never-
- No, wait.

378
00:19:36,166 --> 00:19:41,166
When Edmond was little,
he had a teddy named Papa.

379
00:19:41,166 --> 00:19:42,124
This is true.

380
00:19:42,124 --> 00:19:43,499
Oh, my God, I remember.

381
00:19:45,249 --> 00:19:46,833
I've kept all his things.

382
00:19:48,333 --> 00:19:51,624
Can you please tell him
that Papa is safe?

383
00:19:57,166 --> 00:19:58,874
I do not need
to tell him this.

384
00:19:59,833 --> 00:20:01,041
He already knows.

385
00:20:03,624 --> 00:20:04,958
Thank you.

386
00:20:04,958 --> 00:20:07,374
You are both so beautiful.
Bless you.

387
00:20:08,624 --> 00:20:09,499
Bless you all!

388
00:20:09,499 --> 00:20:12,374
Wow!

389
00:20:12,374 --> 00:20:13,458
Wow, what a gift!

390
00:20:16,291 --> 00:20:18,249
Thank you! Christou!

391
00:20:18,249 --> 00:20:19,333
Wow!

392
00:20:21,416 --> 00:20:23,833
Now, his tour dates
should be showing up

393
00:20:23,833 --> 00:20:25,874
on your screens momentarily.

394
00:20:25,874 --> 00:20:27,499
We're gonna have to take
a quick break, folks.

395
00:20:27,499 --> 00:20:29,874
When we come back, though,
one of the old friends

396
00:20:29,874 --> 00:20:31,166
of our show, who-

397
00:20:34,166 --> 00:20:35,249
Christou?

398
00:20:36,499 --> 00:20:40,916
Something very intense here.

399
00:20:40,916 --> 00:20:42,166
Are we getting another
message from Edmond?

400
00:20:42,166 --> 00:20:44,041
No, no. This is...

401
00:20:48,166 --> 00:20:51,041
I'm getting the name Minnie!

402
00:20:52,291 --> 00:20:54,624
Does anyone here know a
Minnie? Please accept.

403
00:20:55,541 --> 00:20:58,708
Does this name mean anything
to anyone in the studio? No?

404
00:20:58,708 --> 00:21:00,374
Um, perhaps a name that
sounds like Minnie.

405
00:21:00,374 --> 00:21:01,708
Maybe it's like a Millie

406
00:21:01,708 --> 00:21:04,041
or a Mandy perhaps?
- I had a great Aunt Molly.

407
00:21:04,041 --> 00:21:06,291
It's Minnie!

408
00:21:06,291 --> 00:21:07,999
Please! Who will accept?

409
00:21:09,708 --> 00:21:10,749
So much sadness.

410
00:21:11,624 --> 00:21:14,624
I see a wedding ring,

411
00:21:16,124 --> 00:21:19,374
an unmarried man
with a wedding ring.

412
00:21:19,374 --> 00:21:21,708
The spirit needs to talk to you!

413
00:21:21,708 --> 00:21:23,208
Who are you?

414
00:21:25,166 --> 00:21:28,666
It's okay, folks, just
our old par cans acting up.

415
00:21:34,791 --> 00:21:35,791
Gone.

416
00:21:36,999 --> 00:21:41,666
She's gone.

417
00:21:44,541 --> 00:21:45,541
Leo...

418
00:21:48,833 --> 00:21:50,333
We're gonna take a quick break

419
00:21:50,333 --> 00:21:53,208
and we're gonna be right
back after these messages.

420
00:22:04,999 --> 00:22:05,916
And we're clear.

421
00:22:05,916 --> 00:22:07,624
Gus to wardrobe.

422
00:22:07,624 --> 00:22:08,833
Hey, Mr. Christou.

423
00:22:08,833 --> 00:22:10,041
That was fantastic.

424
00:22:10,041 --> 00:22:11,416
You are truly blessed.

425
00:22:11,416 --> 00:22:13,124
- Jack, can we talk?
- Not right now, Gus.

426
00:22:13,124 --> 00:22:14,083
It's just backstage.

427
00:22:14,083 --> 00:22:16,083
They're saying you and Leo
have got something cooked up for

428
00:22:16,083 --> 00:22:17,416
when that girl comes on.

429
00:22:17,416 --> 00:22:18,749
As far as I know, we're
sticking to the rundown.

430
00:22:18,749 --> 00:22:20,083
Right, right.

431
00:22:20,083 --> 00:22:23,374
It's just I saw restraints,
Jack, and knives.

432
00:22:23,374 --> 00:22:24,374
I gotta be honest with you,

433
00:22:24,374 --> 00:22:25,333
we're a little spooked-

434
00:22:25,333 --> 00:22:26,166
- Gus-
- Back there.

435
00:22:26,166 --> 00:22:26,999
What the hell are you
still doing here?

436
00:22:26,999 --> 00:22:27,833
Get to wardrobe, pronto.
- Yes, sir.

437
00:22:27,833 --> 00:22:28,666
Yes, sir.

438
00:22:28,666 --> 00:22:29,958
Fantastic segment, fellas.

439
00:22:29,958 --> 00:22:32,124
Mr. Christou, you look like
you might need a bourbon.

440
00:22:32,124 --> 00:22:33,249
Just some water please.

441
00:22:33,249 --> 00:22:34,333
In this place?

442
00:22:34,333 --> 00:22:35,166
I'll see what I can do.

443
00:22:35,166 --> 00:22:36,333
Oh, some water for Mr. Christou.

444
00:22:36,333 --> 00:22:38,666
Are you happy to stay
with us a little longer?

445
00:22:38,666 --> 00:22:40,749
- I really should be-
- That's the spirit.

446
00:22:40,749 --> 00:22:42,166
I can't wait to catch your
act by the way.

447
00:22:42,166 --> 00:22:44,458
Here, you've got some
blood under your nose.

448
00:22:44,458 --> 00:22:45,624
Jack.

449
00:22:45,624 --> 00:22:46,541
Mind if we?

450
00:22:47,708 --> 00:22:48,791
Thank you.

451
00:22:48,791 --> 00:22:51,041
Jesus Christ.

452
00:22:51,041 --> 00:22:53,041
The charlatan really
went all out there.

453
00:22:53,041 --> 00:22:53,874
Oh boy.

454
00:22:53,874 --> 00:22:55,416
That bit with the lights
was your idea, wasn't it?

455
00:22:55,416 --> 00:22:56,249
If you liked it.

456
00:22:56,249 --> 00:22:57,291
Yeah, I'll take full credit.

457
00:22:57,291 --> 00:22:58,124
- Mm-hmm.
- What'd you think

458
00:22:58,124 --> 00:22:59,124
about our friend, Barry?

459
00:23:02,291 --> 00:23:03,208
You okay, buddy?

460
00:23:04,083 --> 00:23:04,958
Yeah.

461
00:23:04,958 --> 00:23:06,708
Just that last-
- Look, whatever happened

462
00:23:06,708 --> 00:23:08,083
was great television.

463
00:23:08,083 --> 00:23:09,916
Don't let it rattle you.

464
00:23:09,916 --> 00:23:11,666
Okay, some orders of business.

465
00:23:11,666 --> 00:23:12,833
We're running
long, late to break.

466
00:23:12,833 --> 00:23:14,499
Okay, but we're not
bumping Cleo again.

467
00:23:14,499 --> 00:23:16,124
Well,
we'll try to make up some time.

468
00:23:16,124 --> 00:23:18,499
Oh, don't look now

469
00:23:18,499 --> 00:23:20,916
but Cavendish's new Vice
President of Marketing

470
00:23:20,916 --> 00:23:23,124
and his wife are sitting
in the front row

471
00:23:23,124 --> 00:23:24,958
with the head of airtime.

472
00:23:24,958 --> 00:23:26,083
You're looking directly at them.

473
00:23:26,083 --> 00:23:27,333
I don't understand that.

474
00:23:27,333 --> 00:23:28,666
Hey, they wanna talk to you.

475
00:23:28,666 --> 00:23:29,708
They wanna meet you.
- Jesus.

476
00:23:29,708 --> 00:23:31,416
No, I don't have time to
play kiss-ass right now.

477
00:23:31,416 --> 00:23:33,249
In case you hadn't noticed,

478
00:23:33,249 --> 00:23:35,833
I'm trying to host a nationally
syndicated talk show.

479
00:23:35,833 --> 00:23:38,083
And I'm trying to help
you keep it on the air.

480
00:23:38,958 --> 00:23:40,541
McConnell?

481
00:23:40,541 --> 00:23:42,166
- Okay.
- Where's McConnell?

482
00:23:42,166 --> 00:23:42,999
- Next break.
- Mm.

483
00:23:42,999 --> 00:23:43,958
l- Okay?

484
00:23:43,958 --> 00:23:44,916
How's June? Did they land?

485
00:23:44,916 --> 00:23:45,749
Is she okay?

486
00:23:45,749 --> 00:23:46,624
She's fine.

487
00:23:46,624 --> 00:23:47,416
Just fine.
- Great.

488
00:23:47,416 --> 00:23:48,333
The girl?

489
00:23:48,333 --> 00:23:50,291
Jack, will you please relax?

490
00:23:50,291 --> 00:23:52,333
Everything's going very,
very well.

491
00:23:52,333 --> 00:23:53,916
Phil, what the hell's
going on with those lights?

492
00:23:53,916 --> 00:23:55,499
We're working on it.

493
00:23:55,499 --> 00:23:56,791
30 seconds, people!

494
00:23:57,708 --> 00:23:58,833
Hey-

495
00:23:58,833 --> 00:24:00,166
Nothing's been
fixed since 1956- - Hey.

496
00:24:00,166 --> 00:24:01,166
Great show so far.

497
00:24:01,166 --> 00:24:01,999
Sammy, how are you?

498
00:24:01,999 --> 00:24:02,916
Good, how are you?

499
00:24:02,916 --> 00:24:03,749
I'm okay.

500
00:24:03,749 --> 00:24:05,208
- That's good.
- How's my hair looking?

501
00:24:05,208 --> 00:24:06,041
All right.

502
00:24:06,041 --> 00:24:07,249
You look great.
- Good.

503
00:24:07,249 --> 00:24:08,624
Bat's in the cave?

504
00:24:08,624 --> 00:24:09,999
You're all clear.

505
00:24:12,624 --> 00:24:14,291
Thank you.

506
00:24:14,291 --> 00:24:14,833
Hey,
Jack, which card?

507
00:24:14,833 --> 00:24:15,124
The second one.

508
00:24:15,124 --> 00:24:16,124
Hey-

509
00:24:16,958 --> 00:24:17,958
Is this necessary?

510
00:24:17,958 --> 00:24:19,624
You got a little bit
of a sweat going on, honey.

511
00:24:19,624 --> 00:24:21,083
Please, stop!

512
00:24:23,666 --> 00:24:24,624
Fine.

513
00:24:24,624 --> 00:24:26,291
Suit yourself.

514
00:24:26,291 --> 00:24:27,208
Hey-

515
00:24:28,916 --> 00:24:29,833
Fear not, friends.

516
00:24:29,833 --> 00:24:31,708
Your humble
sidekick has returned.

517
00:24:32,791 --> 00:24:33,999
Stand by, everyone.

518
00:24:33,999 --> 00:24:34,833
Staging, the door.

519
00:24:34,833 --> 00:24:35,666
Too kind.

520
00:24:35,666 --> 00:24:36,708
Haig's on next.

521
00:24:36,708 --> 00:24:39,458
Pay him no mind, he's
all wax, no wick, okay?

522
00:24:39,458 --> 00:24:42,458
And we're back in five, four.

523
00:24:55,333 --> 00:24:56,083
Thank you.

524
00:24:56,083 --> 00:24:57,916
Welcome back to our
Halloween special, folks.

525
00:24:57,916 --> 00:24:59,708
For those of you just tuning in.

526
00:25:00,624 --> 00:25:03,291
Mr. Christou here wowed
us before the break

527
00:25:03,291 --> 00:25:05,833
with a demonstration of
his mediumistic powers.

528
00:25:05,833 --> 00:25:06,916
It was really something.

529
00:25:06,916 --> 00:25:07,749
Am I right?

530
00:25:08,624 --> 00:25:09,624
Amazing.

531
00:25:09,624 --> 00:25:11,291
Our next guest
is someone equally renowned

532
00:25:11,291 --> 00:25:13,208
in his own field,
once known to us all

533
00:25:13,208 --> 00:25:14,708
as Carmichael the Conjurer.

534
00:25:14,708 --> 00:25:15,499
You remember him?

535
00:25:15,499 --> 00:25:17,291
Yeah, well, he hung up
the wand several years ago

536
00:25:17,291 --> 00:25:19,541
to become one of
the leading voices

537
00:25:19,541 --> 00:25:21,708
of the sceptics movement.

538
00:25:21,708 --> 00:25:24,749
Ladies and gentlemen,
make welcome, if you dare,

539
00:25:24,749 --> 00:25:26,624
Mr. Carmichael Haig.

540
00:25:36,624 --> 00:25:37,749
It's so good to
see you again, Car.

541
00:25:38,791 --> 00:25:40,458
It is wonderful
to be here, Jack.

542
00:25:40,458 --> 00:25:41,333
Mind if I smoke?

543
00:25:41,333 --> 00:25:43,333
Please be my guest.

544
00:25:43,333 --> 00:25:45,249
Oh boy, that was good.

545
00:25:51,749 --> 00:25:52,666
Wow.

546
00:25:53,708 --> 00:25:54,458
Wow!

547
00:25:54,458 --> 00:25:55,374
He’s still got it.

548
00:25:56,624 --> 00:25:57,958
Ladies and gentlemen.

549
00:25:57,958 --> 00:26:00,083
Holy smoke.

550
00:26:01,624 --> 00:26:02,541
Come on.

551
00:26:03,624 --> 00:26:05,374
I'm right here.

552
00:26:06,874 --> 00:26:10,249
Car, we all know you
from the Vegas shows,

553
00:26:10,249 --> 00:26:11,499
the TV specials,

554
00:26:11,499 --> 00:26:15,624
your group hypnosis routine
was the first of its kind.

555
00:26:15,624 --> 00:26:18,333
Absolutely boggled my mind
when I saw it.

556
00:26:18,333 --> 00:26:21,208
Many regarded you as
the best in the biz,

557
00:26:21,208 --> 00:26:23,208
and I know my saying
that won't embarrass you.

558
00:26:23,208 --> 00:26:24,041
Correct.

559
00:26:24,041 --> 00:26:24,874
On all counts.

560
00:26:24,874 --> 00:26:25,749
Continue, dear friend.

561
00:26:26,666 --> 00:26:28,624
But in recent years, it seems
you've turned your attention

562
00:26:28,624 --> 00:26:31,791
to something a little more,
shall we say, philanthropic?

563
00:26:31,791 --> 00:26:33,499
You mean IFSIP?

564
00:26:33,499 --> 00:26:34,333
IFSIP.

565
00:26:34,333 --> 00:26:36,999
Now, IFSIP, for those
of you not in the know

566
00:26:36,999 --> 00:26:39,874
is an acronym, it stands for,
let me get this right here.

567
00:26:39,874 --> 00:26:42,333
The International Federation

568
00:26:42,333 --> 00:26:45,916
of Scientific Investigation
into the Paranormal.

569
00:26:45,916 --> 00:26:46,916
Ooh, that's a lot of words.

570
00:26:46,916 --> 00:26:48,374
We got some
pictures up right here.

571
00:26:48,374 --> 00:26:50,083
Take a look.

572
00:26:50,083 --> 00:26:51,791
Photogenic lot,
aren't we?

573
00:26:51,791 --> 00:26:54,708
Yes, it is our mission
to test these claims

574
00:26:54,708 --> 00:26:57,041
and determine what is
trickery and what may,

575
00:26:57,041 --> 00:26:59,124
in fact, be genuine
psi-phenomena.

576
00:26:59,124 --> 00:27:00,499
Oh, that's me about to embark

577
00:27:00,499 --> 00:27:02,416
on a little ghost hunt
in Amityville.

578
00:27:02,416 --> 00:27:04,749
My dear friends,
Ed and Lorraine Warren

579
00:27:04,749 --> 00:27:06,624
declined the
invitation to join me.

580
00:27:06,624 --> 00:27:07,833
Easily spooked.

581
00:27:07,833 --> 00:27:09,666
Car, be honest with me.

582
00:27:09,666 --> 00:27:11,333
What is the harm for those of us

583
00:27:11,333 --> 00:27:13,541
who just wanna believe
in something mysterious,

584
00:27:13,541 --> 00:27:14,958
something bigger than ourselves?

585
00:27:14,958 --> 00:27:15,791
Hmm?

586
00:27:15,791 --> 00:27:17,124
Jack, I'm the first to admit

587
00:27:17,124 --> 00:27:19,708
the world would be a
more interesting place

588
00:27:20,708 --> 00:27:24,083
if people could magically
bend spoons

589
00:27:24,083 --> 00:27:26,083
or divine water with a stick,

590
00:27:26,083 --> 00:27:30,416
or talk to the dead.

591
00:27:30,416 --> 00:27:31,374
Aah.

592
00:27:31,374 --> 00:27:35,499
But until I am presented
with irrefutable proof,

593
00:27:35,499 --> 00:27:37,999
I will continue to expose
these men and women

594
00:27:37,999 --> 00:27:39,999
for the swindlers they are.

595
00:27:39,999 --> 00:27:41,708
Still carry that
check with you, Car?

596
00:27:41,708 --> 00:27:43,041
Oh yes.

597
00:27:43,041 --> 00:27:47,333
We offer a not-insubstantial
reward for anyone

598
00:27:47,333 --> 00:27:48,916
whose claims can be verified.

599
00:27:48,916 --> 00:27:49,958
Can we get a shot on this?

600
00:27:49,958 --> 00:27:50,874
Camera one.

601
00:27:50,874 --> 00:27:53,541
100 grand.

602
00:27:53,541 --> 00:27:54,916
How many have taken up
the challenge?

603
00:27:54,916 --> 00:27:55,749
Oh, dozens.

604
00:27:55,749 --> 00:27:57,541
And how many checks
have you signed?

605
00:27:57,541 --> 00:28:00,166
Yet to sacrifice
a nickel, Jack.

606
00:28:00,166 --> 00:28:01,208
Tonight might
be the night though,

607
00:28:01,208 --> 00:28:01,999
folks.
- Yeah.

608
00:28:01,999 --> 00:28:02,916
" Right?

609
00:28:03,999 --> 00:28:06,333
I do not need
this man's money.

610
00:28:06,333 --> 00:28:08,291
No, I imagine you don't.

611
00:28:08,291 --> 00:28:09,916
Not when there are so many naive

612
00:28:09,916 --> 00:28:11,333
but well-meaning people prepared

613
00:28:11,333 --> 00:28:14,083
to hand over their
hard-earned...

614
00:28:14,916 --> 00:28:15,749
You okay?

615
00:28:15,749 --> 00:28:16,666
Oh.

616
00:28:17,541 --> 00:28:18,708
Need a drink of water?

617
00:28:18,708 --> 00:28:19,749
You okay?

618
00:28:25,666 --> 00:28:26,958
- I'm all right, thank you.
- Okay.

619
00:28:29,458 --> 00:28:33,166
Now, Car, explains to us
Mr. Christou's reading then,

620
00:28:33,166 --> 00:28:34,874
before we went to break.

621
00:28:34,874 --> 00:28:36,249
What I saw was

622
00:28:36,249 --> 00:28:38,208
an admittedly
accomplished performer

623
00:28:38,208 --> 00:28:40,083
digging from a bag of
tricks that goes back

624
00:28:40,083 --> 00:28:41,458
to biblical times.

625
00:28:41,458 --> 00:28:44,999
By my count, Christou flopped
no less than five times

626
00:28:44,999 --> 00:28:48,166
before he hit on the
tenuous Peterson connection.

627
00:28:48,166 --> 00:28:49,291
It was Petermen.

628
00:28:49,291 --> 00:28:52,958
He's flawless in hindsight.

629
00:28:52,958 --> 00:28:53,833
Okay, Car.

630
00:28:53,833 --> 00:28:56,499
But I observed nothing untoward

631
00:28:56,499 --> 00:28:59,208
when Mr. Christou appeared
to connect these two ladies

632
00:28:59,208 --> 00:29:00,541
with their deceased son,

633
00:29:00,541 --> 00:29:02,624
we all saw that,
everyone here, right?

634
00:29:02,624 --> 00:29:03,958
To which I would say

635
00:29:03,958 --> 00:29:06,874
even a broken clock
is right twice a day.

636
00:29:06,874 --> 00:29:08,624
False lies!

637
00:29:08,624 --> 00:29:10,416
You no more have the power
of divination

638
00:29:10,416 --> 00:29:12,166
than I resemble Burt Reynolds.

639
00:29:12,999 --> 00:29:16,541
You, sir, like me,
are a liar, a cheat,

640
00:29:16,541 --> 00:29:18,999
a charlatan, and a fake.

641
00:29:18,999 --> 00:29:21,416
The difference being,
I'm honest about it.

642
00:29:22,458 --> 00:29:23,374
Come on.

643
00:29:24,749 --> 00:29:26,208
- Oh!
- Oh!

644
00:29:26,208 --> 00:29:27,041
Okay.

645
00:29:27,041 --> 00:29:28,333
A flair for the theatrical

646
00:29:28,333 --> 00:29:30,083
doesn't go astray either.
- Christou, wait,

647
00:29:30,083 --> 00:29:31,541
I still have to ask
you something.

648
00:29:31,541 --> 00:29:32,541
Please.
- Christou.

649
00:29:32,541 --> 00:29:35,083
We have not yet
discussed the last reading.

650
00:29:35,083 --> 00:29:36,708
Yet another cold trail.

651
00:29:36,708 --> 00:29:38,833
Minnie, Molly, Mandy, anyone?

652
00:29:38,833 --> 00:29:40,291
Put a sock in
it, will you, Car?

653
00:29:40,291 --> 00:29:41,249
Enough.

654
00:29:42,458 --> 00:29:44,166
Funny as it may seem.

655
00:29:45,958 --> 00:29:47,999
I actually believe that
that last reading

656
00:29:49,249 --> 00:29:50,416
may have been meant for me.

657
00:29:50,416 --> 00:29:53,166
Ooh.

658
00:29:53,166 --> 00:29:54,083
Yes?

659
00:29:55,791 --> 00:29:59,749
Minnie, who, who's
Minnie?

660
00:29:59,749 --> 00:30:04,708
Minnie is the private
nickname for Madeleine.

661
00:30:06,458 --> 00:30:07,208
My wife.

662
00:30:09,374 --> 00:30:10,291
Your wife?

663
00:30:11,666 --> 00:30:12,499
Yeah, she crossed
over, didn't she?

664
00:30:14,833 --> 00:30:18,041
An unmarried man
wearing a wedding ring?

665
00:30:19,624 --> 00:30:21,083
I think you meant this.

666
00:30:21,083 --> 00:30:22,541
Jack, please.

667
00:30:23,624 --> 00:30:25,874
Half the people in this
room are wearing one.

668
00:30:25,874 --> 00:30:26,708
Okay

669
00:30:26,708 --> 00:30:28,333
And Madeleine's death
was hardly a secret.

670
00:30:28,333 --> 00:30:29,749
This is what I'm talking about.

671
00:30:29,749 --> 00:30:31,958
It is a statistical certainty

672
00:30:31,958 --> 00:30:34,083
that some fool
will take the bait.

673
00:30:34,083 --> 00:30:35,958
Don't be that fool.

674
00:30:35,958 --> 00:30:36,916
What are you up to, Car?

675
00:30:36,916 --> 00:30:38,291
Let's see if the
mad monk really

676
00:30:38,291 --> 00:30:42,041
can conjure up the spirit of
your dead wife live on air.

677
00:30:42,041 --> 00:30:43,416
Half a million dollars should be

678
00:30:43,416 --> 00:30:44,458
incentive enough, no?

679
00:30:46,541 --> 00:30:47,416
Christou.

680
00:30:48,249 --> 00:30:49,541
Buddy?

681
00:30:50,749 --> 00:30:52,083
Aah!

682
00:30:52,083 --> 00:30:53,624
Goddammit, man.

683
00:30:53,624 --> 00:30:55,166
Aah!

684
00:30:55,166 --> 00:30:57,083
Go to a commercial, go
to a god-damn commercial!

685
00:31:01,708 --> 00:31:04,041
Clear!

686
00:31:04,041 --> 00:31:04,999
- It's okay.
- Can we get some help here?

687
00:31:04,999 --> 00:31:06,249
It's gonna be okay.

688
00:31:06,249 --> 00:31:07,208
You're just over tired, baby.

689
00:31:07,208 --> 00:31:10,291
No, somethings not right!

690
00:31:10,291 --> 00:31:11,124
We need a doctor!

691
00:31:11,124 --> 00:31:13,083
Get him to his
dressing room now.

692
00:31:13,083 --> 00:31:15,833
And someone just
clean up all this mess.

693
00:31:15,833 --> 00:31:17,999
The Surgeon General
strongly advises

694
00:31:17,999 --> 00:31:21,916
taking Pepto-Bismol before
speaking with the dead.

695
00:31:21,916 --> 00:31:23,958
So, is anyone here
from out of town?

696
00:31:23,958 --> 00:31:26,124
This was a gift from Charles
Laughton, I'll have you know.

697
00:31:26,124 --> 00:31:27,624
You, you, you.

698
00:31:28,791 --> 00:31:31,124
Fetch the burgundy blazer
from my portmanteau, will you?

699
00:31:31,124 --> 00:31:34,166
Christ, must have been
a seizure or something.

700
00:31:34,166 --> 00:31:36,999
You play the awe-shucks
Midwesterner so well, Jack,

701
00:31:36,999 --> 00:31:39,624
that bit about Madeleine
and your secret nickname?

702
00:31:39,624 --> 00:31:40,791
Very impressive.

703
00:31:40,791 --> 00:31:41,666
What are you talking about?

704
00:31:41,666 --> 00:31:44,416
There are only three ways he
could have known about that.

705
00:31:44,416 --> 00:31:45,874
One, he's actually psychic,

706
00:31:45,874 --> 00:31:47,624
which we both
know is impossible.

707
00:31:47,624 --> 00:31:51,124
Two, he got lucky, possible
but highly improbable.

708
00:31:51,124 --> 00:31:52,416
Or three.

709
00:31:52,416 --> 00:31:53,458
You think that I told him?

710
00:31:53,458 --> 00:31:54,791
I wouldn't blame
you if you did.

711
00:31:54,791 --> 00:31:57,458
A little on-air drama can't
be bad for ratings, right?

712
00:31:57,458 --> 00:31:58,541
Right, right.

713
00:31:58,541 --> 00:32:00,083
I do read the trades, Jack.

714
00:32:00,999 --> 00:32:02,416
I'd have thought your
high-powered friends

715
00:32:02,416 --> 00:32:04,624
at the Grove
could pull a few strings.

716
00:32:04,624 --> 00:32:06,374
I think you overestimate
their influence.

717
00:32:06,374 --> 00:32:08,416
You must invite me
along one of these days.

718
00:32:08,416 --> 00:32:09,874
I'd love to know if
the rumors are true.

719
00:32:09,874 --> 00:32:12,833
The secret handshakes, the
orgies, the arcane ceremonies,

720
00:32:12,833 --> 00:32:14,624
but mostly the orgies.

721
00:32:14,624 --> 00:32:16,708
Jack, rundown briefing.

722
00:32:16,708 --> 00:32:19,458
Get me an audience with
the Grand Poobah, Jack.

723
00:32:19,458 --> 00:32:22,041
I'll fit right in.

724
00:32:22,041 --> 00:32:23,416
Good man, Sticks.

725
00:32:23,416 --> 00:32:25,208
I told you not to leave me
alone with that asshole.

726
00:32:25,208 --> 00:32:26,291
What am I, your mother?

727
00:32:26,291 --> 00:32:27,166
The ambulance is coming.

728
00:32:27,166 --> 00:32:28,999
You can talk to Cavendish
in the next break.

729
00:32:28,999 --> 00:32:30,833
Extenuating circumstances.

730
00:32:30,833 --> 00:32:31,958
Any word from Bedford yet?

731
00:32:31,958 --> 00:32:32,833
Mm.

732
00:32:32,833 --> 00:32:35,541
The switchboard lit up
like a Rosenberg though.

733
00:32:35,541 --> 00:32:36,874
People are upset, offended?

734
00:32:36,874 --> 00:32:38,708
Angry, confused.

735
00:32:38,708 --> 00:32:40,083
None of which is
terrible news, of course.

736
00:32:40,083 --> 00:32:40,916
That's great.

737
00:32:40,916 --> 00:32:41,749
No, no, no, no, no.

738
00:32:41,749 --> 00:32:43,249
This comes out
in the next break.

739
00:32:43,249 --> 00:32:44,333
Check your rundown.

740
00:32:46,374 --> 00:32:48,208
the door.

741
00:32:50,666 --> 00:32:52,624
I'm not picking up
anything down here, Steve.

742
00:32:52,624 --> 00:32:53,749
You picking up
anything weird, Lou?

743
00:32:53,749 --> 00:32:54,666
Just get it together.

744
00:32:54,666 --> 00:32:56,749
We're on in five-
Coming through.

745
00:32:56,749 --> 00:32:57,624
Four.

746
00:32:57,624 --> 00:32:59,291
Not my chair.

747
00:33:11,874 --> 00:33:13,124
Thank you.

748
00:33:13,124 --> 00:33:14,541
And thank you to everyone

749
00:33:14,541 --> 00:33:16,833
who's been calling in to
check on Mr. Christou.

750
00:33:16,833 --> 00:33:18,083
Don't be alarmed, folks.

751
00:33:18,083 --> 00:33:21,624
He is receiving medical
attention backstage as we speak.

752
00:33:21,624 --> 00:33:22,416
They needn’t bother.

753
00:33:22,416 --> 00:33:24,458
The man is perfectly fine,
I assure you.

754
00:33:24,458 --> 00:33:27,708
Well, your dry cleaner
may disagree, Car.

755
00:33:29,041 --> 00:33:31,541
Well, that's just an
old vaudeville routine.

756
00:33:31,541 --> 00:33:34,999
Spouting, they call it,
controlled regurgitation.

757
00:33:34,999 --> 00:33:37,499
Anyway, I certainly
hope you're gonna keep

758
00:33:37,499 --> 00:33:38,999
that check handy.

759
00:33:38,999 --> 00:33:39,833
The check-

760
00:33:39,833 --> 00:33:41,083
Your breast pocket.

761
00:33:45,333 --> 00:33:46,166
Ooh.

762
00:33:46,166 --> 00:33:48,416
Silky as ever, Car.

763
00:33:48,416 --> 00:33:49,458
He got you, Jack.

764
00:33:50,416 --> 00:33:54,041
My sixth sense is telling me

765
00:33:54,041 --> 00:33:56,249
we may just see this check again

766
00:33:56,249 --> 00:33:57,999
before the night is through.

767
00:33:57,999 --> 00:33:59,291
I very much doubt that.

768
00:33:59,291 --> 00:34:01,166
Wait until you meet
our next guests.

769
00:34:01,166 --> 00:34:03,458
- Giddy with excitement, Jack.
- You should be.

770
00:34:04,291 --> 00:34:08,249
Now, about a-

771
00:34:10,666 --> 00:34:15,166
About a month ago, a manuscript
happened to cross my desk

772
00:34:15,166 --> 00:34:19,458
that, well, I haven't been
able to stop thinking about,

773
00:34:19,458 --> 00:34:20,374
quite frankly.

774
00:34:21,541 --> 00:34:22,374
The book.

775
00:34:26,083 --> 00:34:30,958
"Conversations with the Devil"
by Dr. June Ross-Mitchell

776
00:34:30,958 --> 00:34:33,041
hit shelves this week,

777
00:34:33,916 --> 00:34:35,499
and it is certain
to challenge more

778
00:34:35,499 --> 00:34:37,624
than a few sceptics out there.

779
00:34:38,499 --> 00:34:40,166
Now, before I
bring on the doctor

780
00:34:40,166 --> 00:34:42,166
and the young
subject of the book,

781
00:34:42,166 --> 00:34:43,624
I wanted to share with you all

782
00:34:43,624 --> 00:34:47,166
a clip produced by June's
psi-research centre.

783
00:34:47,166 --> 00:34:50,874
Hopefully catch us all up to
speed, but please be warned,

784
00:34:50,874 --> 00:34:52,916
anyone with young children
in the room,

785
00:34:53,749 --> 00:34:54,624
what you're about to see

786
00:34:54,624 --> 00:34:57,958
is profoundly disturbing
and shocking.

787
00:35:00,749 --> 00:35:02,208
Can we roll the tape, please?

788
00:35:06,166 --> 00:35:08,291
A seemingly ordinary house

789
00:35:08,291 --> 00:35:10,124
on an ordinary street.

790
00:35:10,124 --> 00:35:11,624
Only this is the headquarters

791
00:35:11,624 --> 00:35:14,874
of the infamous
First Church of Abraxas.

792
00:35:14,874 --> 00:35:18,541
I command thee to come forth

793
00:35:18,541 --> 00:35:22,208
and bestow these
blessings of hell upon us.

794
00:35:22,208 --> 00:35:24,249
Hail, Abraxas.

795
00:35:24,249 --> 00:35:27,208
- Hail, Abraxas
- The church's founder

796
00:35:27,208 --> 00:35:30,374
and leader,
the enigmatic Szandor D'Abo.

797
00:35:30,374 --> 00:35:35,499
Abraxas shows us there is no
good, no evil, no redemption,

798
00:35:37,999 --> 00:35:41,333
only what we desire
and how we obtain it.

799
00:35:42,166 --> 00:35:45,624
You make it
sound very easy, Mister D'Abo.

800
00:35:46,458 --> 00:35:51,124
Make no mistake, the
master demands sacrifice.

801
00:35:52,958 --> 00:35:53,874
D'Abo's activities

802
00:35:53,874 --> 00:35:55,874
come to the
attention of the FBI,

803
00:35:55,874 --> 00:35:59,624
who suspect the cults of
kidnapping and firearm offences.

804
00:35:59,624 --> 00:36:02,624
But even more alarming are
the stories of children

805
00:36:02,624 --> 00:36:05,083
being bred for human sacrifice.

806
00:36:05,083 --> 00:36:06,541
And the spilling of blood.

807
00:36:07,541 --> 00:36:11,208
Come forth, open
the gates of hell.

808
00:36:11,208 --> 00:36:12,208
D'Abo claims

809
00:36:12,208 --> 00:36:14,958
that anyone who witnesses
these dreadful rituals

810
00:36:14,958 --> 00:36:17,999
will fall under the spell
of the demon Abraxas,

811
00:36:17,999 --> 00:36:20,416
and so perform
his earthly bidding.

812
00:36:20,416 --> 00:36:22,208
And so it is done!

813
00:36:23,291 --> 00:36:26,083
Events take a
tragic turn in August '74,

814
00:36:26,083 --> 00:36:28,833
when federal agencies
lay siege to the house.

815
00:36:28,833 --> 00:36:30,499
Shots
have been fired.

816
00:36:30,499 --> 00:36:31,666
After a tense three-day-

817
00:36:31,666 --> 00:36:32,749
- Just heard an-
- Standoff.

818
00:36:32,749 --> 00:36:33,624
Explosion.

819
00:36:33,624 --> 00:36:34,624
D'Abo commands his followers

820
00:36:34,624 --> 00:36:38,916
to douse the premises, and
themselves, in gasoline.

821
00:36:41,083 --> 00:36:44,499
But remarkably, among
the smouldering ruins,

822
00:36:44,499 --> 00:36:47,499
a terrified 10-year-old
girl is discovered,

823
00:36:47,499 --> 00:36:49,999
she goes only by
the name of Lily.

824
00:36:49,999 --> 00:36:52,208
Her memories of her time
in the house,

825
00:36:52,208 --> 00:36:54,458
fractured and incomplete.

826
00:36:54,458 --> 00:36:58,541
Was her survival part of
D'Abo's wicked master plan?

827
00:36:58,541 --> 00:37:01,249
Or was she simply the lucky one?

828
00:37:01,249 --> 00:37:04,083
At a loss to explain
Lilly's strange behaviour,

829
00:37:04,083 --> 00:37:07,666
the FBI contacts my
psi-research centre.

830
00:37:07,666 --> 00:37:10,541
Lilly and I make an
immediate connection.

831
00:37:10,541 --> 00:37:12,249
Important breakthroughs follow

832
00:37:12,249 --> 00:37:15,249
but there is still
much work to be done.

833
00:37:15,249 --> 00:37:19,333
It's 2:30 p.m., July 10th, 1976.

834
00:37:19,333 --> 00:37:21,291
This is a recording
of our first session.

835
00:37:24,124 --> 00:37:25,458
Okay.

836
00:37:25,458 --> 00:37:26,999
It seems we've made contact.

837
00:37:28,083 --> 00:37:29,624
Who am I speaking to now?

838
00:37:32,624 --> 00:37:34,749
ls this the demon known as-

839
00:37:34,749 --> 00:37:35,999
Aah!

840
00:37:37,999 --> 00:37:39,791
Help, we
need help in here!

841
00:37:46,666 --> 00:37:47,499
Wow.

842
00:37:48,374 --> 00:37:50,791
Ladies and gentlemen,
please welcome

843
00:37:50,791 --> 00:37:54,124
Dr. June
Ross-Mitchell and Lilly.

844
00:38:04,041 --> 00:38:05,624
You can come out.

845
00:38:06,624 --> 00:38:07,333
Hi.

846
00:38:07,333 --> 00:38:08,166
Aw.

847
00:38:08,999 --> 00:38:10,166
Lilly.

848
00:38:10,166 --> 00:38:10,999
June.

849
00:38:15,624 --> 00:38:16,416
How are ya?

850
00:38:19,708 --> 00:38:21,583
Whoa!

851
00:38:21,583 --> 00:38:22,999
Good to meet ya.

852
00:38:28,624 --> 00:38:30,249
So good to see you again, June.

853
00:38:30,249 --> 00:38:31,499
You too, Jack.

854
00:38:31,499 --> 00:38:32,541
And Lilly.

855
00:38:32,541 --> 00:38:35,333
I’m so pleased that you
could join us today.

856
00:38:35,333 --> 00:38:36,708
Thank you, Mr. Delroy.

857
00:38:36,708 --> 00:38:38,416
I'm so glad you
could join us too.

858
00:38:39,624 --> 00:38:42,374
Now, Lily, you don't
have to look at the camera,

859
00:38:42,374 --> 00:38:44,791
you can actually talk directly
to me.

860
00:38:44,791 --> 00:38:45,916
Oh, I'm sorry.

861
00:38:45,916 --> 00:38:47,333
Don't be silly.

862
00:38:47,333 --> 00:38:50,708
I wanna start with a tough
question, if that's okay.

863
00:38:50,708 --> 00:38:53,833
I'd like to know, have you
ever watched my show before?

864
00:38:54,999 --> 00:38:57,624
No. I'm normally
in bed by now,

865
00:38:57,624 --> 00:38:59,458
but I know who
you are, Mr. Delroy.

866
00:38:59,458 --> 00:39:00,291
Oh, please.

867
00:39:00,291 --> 00:39:01,208
You can call me Jack.

868
00:39:02,374 --> 00:39:04,374
June lsays you're
very handsome, Jack.

869
00:39:04,374 --> 00:39:05,916
Ooh.

870
00:39:07,458 --> 00:39:09,624
You're the man whose wife
died of cancer.

871
00:39:09,624 --> 00:39:11,166
Lilly, I don't think
Jack wants to-

872
00:39:11,166 --> 00:39:14,041
I was very sad when
I heard about that.

873
00:39:14,041 --> 00:39:17,416
I know what it's like to lose
people who are close to you.

874
00:39:17,416 --> 00:39:20,499
It's lonely at first,
but you'll get through.

875
00:39:22,333 --> 00:39:24,666
Such wise words
from one so young, huh?

876
00:39:26,166 --> 00:39:28,208
Lilly has been through
more in her 13 years

877
00:39:28,208 --> 00:39:31,166
than most adults go through
in a lifetime.

878
00:39:31,166 --> 00:39:33,416
And you needn't worry
about your TV show.

879
00:39:34,624 --> 00:39:36,791
I think you're gonna
be very famous soon.

880
00:39:37,624 --> 00:39:40,124
Why, thank you
for the reassurance.

881
00:39:40,124 --> 00:39:41,666
I was beginning to wonder, Gus.

882
00:39:42,499 --> 00:39:44,124
Me too.

883
00:39:44,124 --> 00:39:45,708
You're welcome.

884
00:39:45,708 --> 00:39:48,249
Okay, well,
we're gonna take a break.

885
00:39:48,249 --> 00:39:52,749
But on the other side,
yes, the other side.

886
00:39:52,749 --> 00:39:54,416
We're going to spend some time

887
00:39:54,416 --> 00:39:57,624
getting to know these
two extraordinary ladies.

888
00:40:13,249 --> 00:40:15,416
And we're clear.

889
00:40:15,416 --> 00:40:16,874
Great, that was great, ladies.

890
00:40:16,874 --> 00:40:18,541
Lilly, you're adorable.

891
00:40:18,541 --> 00:40:19,749
Thank you, Jack.

892
00:40:19,749 --> 00:40:22,291
And which camera
do I look at now?

893
00:40:22,291 --> 00:40:24,999
Well, we're off air, so none.

894
00:40:24,999 --> 00:40:26,624
Time to make ourselves
pretty again.

895
00:40:26,624 --> 00:40:27,708
Hey, Jack.

896
00:40:28,666 --> 00:40:30,416
Don't I already
look pretty, Jack?

897
00:40:30,416 --> 00:40:31,333
You're good.

898
00:40:32,749 --> 00:40:33,499
Sure you do.

899
00:40:33,499 --> 00:40:34,874
Hi, I'm Lilly.

900
00:40:34,874 --> 00:40:36,166
Jack, we need to talk.

901
00:40:36,166 --> 00:40:37,291
Let me
take that for you, ma'am.

902
00:40:37,291 --> 00:40:38,874
- Thank you.
- Wow, weird kid.

903
00:40:41,458 --> 00:40:42,499
Hey, that was great.

904
00:40:42,499 --> 00:40:43,666
You ready?

905
00:40:45,416 --> 00:40:47,166
This is so much fun.

906
00:40:47,166 --> 00:40:49,458
Welcome to the
dream factory, kid.

907
00:40:49,458 --> 00:40:51,374
I really don't think
it's a good idea, Jack.

908
00:40:51,374 --> 00:40:53,374
She's becoming more
unpredictable.

909
00:40:53,374 --> 00:40:54,874
See‘, unpredictable,
that's a good thing.

910
00:40:54,874 --> 00:40:56,416
That's why we still do live TV.

911
00:40:56,416 --> 00:40:57,833
I mean, it's what's gonna
help sell your book.

912
00:40:57,833 --> 00:40:59,624
This isn't about the book.

913
00:40:59,624 --> 00:41:00,499
Isn't it?

914
00:41:01,333 --> 00:41:03,874
Yesterday, she went in
to one of her fugue states,

915
00:41:03,874 --> 00:41:05,083
land she, uh,

916
00:41:06,416 --> 00:41:08,374
she started saying your name.

917
00:41:09,416 --> 00:41:11,624
She's excited about
being on the show.

918
00:41:11,624 --> 00:41:13,958
No, it was as if she
was recalling something.

919
00:41:13,958 --> 00:41:15,041
It was hard to make sense of it,

920
00:41:15,041 --> 00:41:16,958
but it was strange,
even for her.

921
00:41:16,958 --> 00:41:18,833
Look, you are ready for this.

922
00:41:18,833 --> 00:41:20,499
You told me that
you're ready for it.

923
00:41:20,499 --> 00:41:21,874
You know you did-

924
00:41:21,874 --> 00:41:22,833
Yes, well there may have been

925
00:41:22,833 --> 00:41:24,749
a few lapses of
judgement on my part.

926
00:41:26,541 --> 00:41:27,624
This is your time.

927
00:41:28,499 --> 00:41:31,624
You've done the work, you're
not gonna back out right now.

928
00:41:31,624 --> 00:41:33,624
Yeah, I admit you
made a convincing case,

929
00:41:33,624 --> 00:41:35,291
but my first responsibility
is to Lilly,

930
00:41:35,291 --> 00:41:37,291
and I'm telling
you, it's too risky.

931
00:41:37,291 --> 00:41:38,624
No, I-

932
00:41:38,624 --> 00:41:40,083
I should get back to her.

933
00:41:43,083 --> 00:41:45,208
She's not getting cold feet,
is she?

934
00:41:45,208 --> 00:41:47,124
She's fine, she's fine.

935
00:41:49,541 --> 00:41:51,041
I'm handling it!

936
00:41:51,041 --> 00:41:52,791
- Hey, Jack.
- Hey.

937
00:41:52,791 --> 00:41:56,374
Okay, so just got
a call from Sinai.

938
00:41:59,833 --> 00:42:01,208
Christou is dead.

939
00:42:01,208 --> 00:42:02,041
What?

940
00:42:02,041 --> 00:42:04,458
He had some kind of
haemorrhage in the ambulance.

941
00:42:07,166 --> 00:42:07,999
- Holy shit.
- I know.

942
00:42:07,999 --> 00:42:09,249
No, no, no, no,
I thought that that

943
00:42:09,249 --> 00:42:10,208
was all part of his act.

944
00:42:10,208 --> 00:42:12,166
The, what did Haig call it, spoufing?

945
00:42:12,166 --> 00:42:15,458
Apparently he was spouting
from, well, everywhere.

946
00:42:15,458 --> 00:42:17,166
The paramedics couldn't
get it under control.

947
00:42:17,166 --> 00:42:19,166
- Jesus Christ!
- I know, I know, I know.

948
00:42:20,874 --> 00:42:22,416
Listen to me, nobody
can find out about this,

949
00:42:22,416 --> 00:42:23,916
especially not Gus.

950
00:42:23,916 --> 00:42:24,916
I'll do the best that I can,

951
00:42:24,916 --> 00:42:26,791
but you know how quickly
word spreads around here.

952
00:42:26,791 --> 00:42:28,833
Staging, where's
my sacrificial dagger?

953
00:42:28,833 --> 00:42:30,291
We're on in 60 seconds.

954
00:42:31,249 --> 00:42:32,291
Hey, hey, Phil.

955
00:42:32,291 --> 00:42:33,999
Has the rundown changed?

956
00:42:33,999 --> 00:42:36,791
Staging's saying something
about a new bit in seg five,

957
00:42:36,791 --> 00:42:38,374
and I don't see it on my-
- Wait, sh, sh.

958
00:42:38,374 --> 00:42:40,541
Look, I'm telling you
Steve, whatever it is,

959
00:42:40,541 --> 00:42:42,208
we're not seeing it on
the monitor down here.

960
00:42:42,208 --> 00:42:43,666
Hey, Phil.

961
00:42:43,666 --> 00:42:44,999
You just keep
switching cameras,

962
00:42:44,999 --> 00:42:47,666
and I'll make sure everybody
gets their cues, okay?

963
00:42:47,666 --> 00:42:49,499
- Phil, Phil!
- Stand by, everyone!

964
00:42:49,499 --> 00:42:50,458
Phil!

965
00:42:50,458 --> 00:42:51,833
Then there was a questionnaire
you had to complete

966
00:42:51,833 --> 00:42:53,083
before coming in, you say?

967
00:42:53,083 --> 00:42:54,458
Yeah, that's right.

968
00:42:54,458 --> 00:42:56,374
Oh, and there was
a lady in the lobby

969
00:42:56,374 --> 00:42:58,708
who asked a bunch
of questions, too.

970
00:42:58,708 --> 00:42:59,791
Oh yeah.

971
00:42:59,791 --> 00:43:01,624
It was the same
woman who came out

972
00:43:01,624 --> 00:43:03,624
and helped Mr. Christou when he-

973
00:43:03,624 --> 00:43:05,499
Oh yes, I know.

974
00:43:05,499 --> 00:43:07,416
Most disturbing, wasn't it?

975
00:43:07,416 --> 00:43:09,749
Thank you, ladies.

976
00:43:13,208 --> 00:43:14,749
Thank you.

977
00:43:16,624 --> 00:43:18,416
Is everything okay, Jack?

978
00:43:19,916 --> 00:43:22,124
Yeah,
everything's fine, sweetie.

979
00:43:22,124 --> 00:43:24,333
- 10 seconds.
- Where the hell is Haig?

980
00:43:25,166 --> 00:43:28,624
And we're back in five, four.

981
00:43:44,083 --> 00:43:46,083
And welcome back
to our very special

982
00:43:46,083 --> 00:43:49,624
Halloween edition
of "Night Owls."

983
00:43:49,624 --> 00:43:52,083
Now ladies, there is so much

984
00:43:52,083 --> 00:43:53,499
that I'd like to discuss
with you both,

985
00:43:53,499 --> 00:43:54,749
but I wanna start
with you, June.

986
00:43:54,749 --> 00:43:57,958
Now, you call yourself
a parapsychologist.

987
00:43:57,958 --> 00:43:58,791
What exactly does that-

988
00:43:58,791 --> 00:44:01,541
I call myself one, because
that's what I am, Jack.

989
00:44:01,541 --> 00:44:03,666
It so happens I have a PhD
in the subject.

990
00:44:03,666 --> 00:44:06,208
From the University of
Hoghwash, if I'm not mistaken.

991
00:44:06,208 --> 00:44:08,708
The Stanford Research
Institute, actually.

992
00:44:08,708 --> 00:44:09,624
The difference being?

993
00:44:10,458 --> 00:44:11,833
Is it really worth
us continuing

994
00:44:11,833 --> 00:44:13,041
if this man is
going to interrupt

995
00:44:13,041 --> 00:44:14,333
every time you ask a question?

996
00:44:14,333 --> 00:44:16,041
Car, please behave.

997
00:44:17,291 --> 00:44:18,874
As I was going to say,

998
00:44:18,874 --> 00:44:22,124
we parapsychologists believe
there are certain phenomena,

999
00:44:22,124 --> 00:44:24,666
psi-phenomena,
that traditional science

1000
00:44:24,666 --> 00:44:26,333
is ill-equipped to understand.

1001
00:44:26,333 --> 00:44:27,624
Telepathy, for example.

1002
00:44:27,624 --> 00:44:29,708
Telekinesis,
apparitional anomalies.

1003
00:44:29,708 --> 00:44:30,833
Demonic possession.

1004
00:44:30,833 --> 00:44:34,208
Psychic infestation is
the term we prefer, but yes.

1005
00:44:34,208 --> 00:44:36,208
And it's your belief
that Lilly here

1006
00:44:36,208 --> 00:44:37,749
presents just such a case.

1007
00:44:37,749 --> 00:44:39,916
For the past three
years, I've been combining

1008
00:44:39,916 --> 00:44:41,249
age regression therapy

1009
00:44:41,249 --> 00:44:44,333
with a growing understanding
of ancient Satanic rituals

1010
00:44:44,333 --> 00:44:48,249
to piece together the
details of Lilly's life,

1011
00:44:48,249 --> 00:44:52,833
and to grasp the nature of the
demon that lurks within her.

1012
00:44:52,833 --> 00:44:54,874
This is the demon Abraxas,

1013
00:44:54,874 --> 00:44:58,541
that the charming Mr. d'Abo
spoke of in your clips.

1014
00:44:58,541 --> 00:45:01,374
No, I believe it's more
likely one of the minor deities

1015
00:45:01,374 --> 00:45:03,458
said to serve Abraxas.

1016
00:45:03,458 --> 00:45:05,624
These entities thrive on
our confusion.

1017
00:45:05,624 --> 00:45:07,333
And our stupidity.

1018
00:45:08,666 --> 00:45:10,624
Look,
I understand that some of this

1019
00:45:10,624 --> 00:45:12,833
might seem to stretch credulity,

1020
00:45:12,833 --> 00:45:15,874
but remember,
big new scientific ideas

1021
00:45:15,874 --> 00:45:18,333
are always greeted with
some resistance.

1022
00:45:18,333 --> 00:45:20,291
It's only the most close-minded

1023
00:45:20,291 --> 00:45:22,041
that greet them with ridicule.

1024
00:45:24,249 --> 00:45:27,041
Incidentally,
we have some pieces here

1025
00:45:27,041 --> 00:45:28,833
from your private collection.

1026
00:45:30,958 --> 00:45:32,041
Woo, okay.

1027
00:45:32,041 --> 00:45:33,833
Well,
girl's gotta have a hobby, huh?

1028
00:45:34,833 --> 00:45:36,041
That dagger was recovered

1029
00:45:36,041 --> 00:45:37,749
from the remains
of the d'Abo house.

1030
00:45:37,749 --> 00:45:38,958
We believe it was used

1031
00:45:38,958 --> 00:45:41,666
in many of the church's
sacrificial ceremonies.

1032
00:45:41,666 --> 00:45:43,499
No!

1033
00:45:43,499 --> 00:45:44,416
Oh god!

1034
00:45:45,291 --> 00:45:46,374
I can't stop it!

1035
00:45:47,499 --> 00:45:51,249
Turn off your TV sets before
Abraxas claims your souls!

1036
00:45:51,249 --> 00:45:52,166
Car?

1037
00:45:54,874 --> 00:45:56,708
You truly are
a suggestible lot.

1038
00:45:56,708 --> 00:45:57,541
Handy to know.

1039
00:45:57,541 --> 00:46:00,083
Mr. Haig, we haven't come
on here for your amusement.

1040
00:46:00,083 --> 00:46:01,791
Don't be silly, my dear.

1041
00:46:01,791 --> 00:46:03,791
If we accept the
gnostic interpretation,

1042
00:46:03,791 --> 00:46:05,916
Abraxas is the
consummate showman.

1043
00:46:05,916 --> 00:46:07,541
He craves an audience.

1044
00:46:07,541 --> 00:46:09,041
After all, his
name is the source

1045
00:46:09,041 --> 00:46:11,458
of the magician's favourite
incantation.

1046
00:46:11,458 --> 00:46:12,833
Abracadabra.

1047
00:46:12,833 --> 00:46:14,708
Clever girl.

1048
00:46:14,708 --> 00:46:18,333
Now Lilly, I understand
that you have a name

1049
00:46:18,333 --> 00:46:20,791
for this thing that
lives inside of you.

1050
00:46:20,791 --> 00:46:21,708
Mm-hmm.

1051
00:46:22,916 --> 00:46:24,791
I call him Mr. Wriggles.

1052
00:46:24,791 --> 00:46:26,416
And why do you call him that?

1053
00:46:29,666 --> 00:46:33,874
He kind of wriggles
his way inside my head,

1054
00:46:33,874 --> 00:46:35,624
and then he
wriggles his way out.

1055
00:46:36,541 --> 00:46:40,416
But with June's help, you
are able to control him.

1056
00:46:41,999 --> 00:46:44,791
June says that everyone
has a demon inside them,

1057
00:46:45,833 --> 00:46:48,249
but we can't always
control them, can we?

1058
00:46:51,291 --> 00:46:52,208
Gus.

1059
00:46:53,499 --> 00:46:54,749
Your timing is-

1060
00:46:54,749 --> 00:46:56,833
I got it, Jack.

1061
00:46:56,833 --> 00:46:59,541
It's just a matter of-

1062
00:47:02,541 --> 00:47:03,374
Gus!

1063
00:47:03,374 --> 00:47:05,083
Is there an off
switch to that thing?

1064
00:47:05,083 --> 00:47:06,458
How the hell should I know?

1065
00:47:23,874 --> 00:47:26,624
It was feeding back
through your PA system?

1066
00:47:27,874 --> 00:47:31,249
It's the same physics as when
a soprano hits G over high C.

1067
00:47:32,666 --> 00:47:34,833
Okay Car, but
come on, that was-

1068
00:47:34,833 --> 00:47:36,416
He's wrong, you know?

1069
00:47:36,416 --> 00:47:37,708
It was Mr. Wriggles.

1070
00:47:37,708 --> 00:47:39,416
- Mr. Wriggles?
- He did it.

1071
00:47:40,499 --> 00:47:42,124
If you insist, little one.

1072
00:47:44,249 --> 00:47:47,166
Why must you be so
condescending, Mr. Haig?

1073
00:47:47,999 --> 00:47:50,958
Lilly, do you mean that
Mr. Wriggles is here,

1074
00:47:50,958 --> 00:47:53,041
in the studio with
us, right now?

1075
00:47:54,791 --> 00:47:55,624
Mm-hmm.

1076
00:47:58,916 --> 00:48:03,249
Would it be okay if we
invited him on the show?

1077
00:48:03,249 --> 00:48:04,083
Jack, I thought
I made it clear-

1078
00:48:04,083 --> 00:48:06,749
- I think so.
- No, I can't allow that.

1079
00:48:08,083 --> 00:48:11,499
A summoning requires a carefully
controlled environment.

1080
00:48:11,499 --> 00:48:15,041
The lights, cameras, audience?

1081
00:48:15,041 --> 00:48:16,874
Conditions here are
hardly conducive.

1082
00:48:16,874 --> 00:48:19,333
ATV studio's a controlled
enough environment

1083
00:48:19,333 --> 00:48:20,249
for my money.

1084
00:48:20,249 --> 00:48:22,208
Half a million bucks,
to be precise.

1085
00:48:22,208 --> 00:48:23,374
Can we?

1086
00:48:23,374 --> 00:48:25,333
June, please?

1087
00:48:25,333 --> 00:48:27,708
- Yeah.
- Hey June, make us believe!

1088
00:48:27,708 --> 00:48:30,083
- Come on, June.
- Come on, June.

1089
00:48:33,999 --> 00:48:36,208
- Come on, we wanna see!
- Show us, June.

1090
00:48:39,541 --> 00:48:40,833
Come on, June!

1091
00:48:40,833 --> 00:48:42,374
The people have spoken.

1092
00:48:47,374 --> 00:48:49,249
If I'm able to
conduct the session

1093
00:48:49,249 --> 00:48:53,249
with the full cooperation
of your crew, your audience,

1094
00:48:54,416 --> 00:48:56,166
and your guests,

1095
00:48:56,166 --> 00:48:58,916
then perhaps we can attempt
a brief demonstration.

1096
00:48:59,749 --> 00:49:01,124
Yes, of course.

1097
00:49:02,916 --> 00:49:04,499
This is great news,
it's great news.

1098
00:49:05,874 --> 00:49:07,416
Ladies and gentlemen,
please stay tuned

1099
00:49:07,416 --> 00:49:10,083
for a live television first,

1100
00:49:10,083 --> 00:49:12,749
as we attempt to commune
with the devil.

1101
00:49:13,916 --> 00:49:16,458
But not before a word
from our sponsors.

1102
00:49:28,624 --> 00:49:29,708
Clear!

1103
00:49:29,708 --> 00:49:30,624
Step lively, people.

1104
00:49:30,624 --> 00:49:32,624
We have two minutes to
prep the main stage,

1105
00:49:32,624 --> 00:49:34,833
checks on June and Lilly.

1106
00:49:34,833 --> 00:49:36,249
You bastard.

1107
00:49:36,249 --> 00:49:37,624
You ambushed me.

1108
00:49:37,624 --> 00:49:39,666
You didn't require too
much convincing, dearie.

1109
00:49:39,666 --> 00:49:40,499
Bread and circuses.

1110
00:49:40,499 --> 00:49:41,333
You shut up.

1111
00:49:41,333 --> 00:49:43,499
This is your chance to
prove people like him wrong.

1112
00:49:43,499 --> 00:49:44,374
This is your moment, June.

1113
00:49:44,374 --> 00:49:46,041
Did you hear anything
I said back there?

1114
00:49:46,041 --> 00:49:48,124
You know, for a talk show host,
you're a terrible listener.

1115
00:49:48,124 --> 00:49:49,416
Is somebody
gonna clean up the glass?

1116
00:49:49,416 --> 00:49:51,291
Lilly's okay with it,
aren't you sweetheart?

1117
00:49:51,291 --> 00:49:52,124
Sure, Jack.

1118
00:49:52,124 --> 00:49:54,208
Can I get you two ladies to
follow me downstage, please?

1119
00:49:54,208 --> 00:49:55,416
- Mm-hmm.
- Yeah.

1120
00:49:57,166 --> 00:49:58,458
Jack, can I get a minute?

1121
00:49:58,458 --> 00:49:59,291
Can it wait?

1122
00:49:59,291 --> 00:50:00,708
No sir, it cannot.

1123
00:50:03,791 --> 00:50:05,124
Excuse me, Phil?

1124
00:50:05,124 --> 00:50:07,291
There are some restraints
backstage, would you mind?

1125
00:50:07,291 --> 00:50:08,458
Sure.

1126
00:50:08,458 --> 00:50:10,499
I hope you know what
you're doing, lady.

1127
00:50:10,499 --> 00:50:12,208
We know what
we're doing, Sammy.

1128
00:50:13,166 --> 00:50:14,124
Don't we, June?

1129
00:50:14,124 --> 00:50:16,374
Jerry, you got
the new lighting cues?

1130
00:50:18,624 --> 00:50:19,374
What?

1131
00:50:19,374 --> 00:50:21,708
You're meddling with
things you don't understand.

1132
00:50:22,999 --> 00:50:27,249
Okay,
if we manage to conjure Satan,

1133
00:50:27,249 --> 00:50:28,374
I give you express permission

1134
00:50:28,374 --> 00:50:29,624
to go right for that exit, okay?

1135
00:50:29,624 --> 00:50:33,124
If Earth swallows us whole,
I apologise in advance, okay?

1136
00:50:33,124 --> 00:50:34,083
What has gotten into you?

1137
00:50:34,083 --> 00:50:36,124
Half an hour ago,
you thought Madeleine

1138
00:50:36,124 --> 00:50:38,499
was trying to reach out to
you from the grave, and now-

1139
00:50:38,499 --> 00:50:40,083
Now, now buddy?

1140
00:50:40,083 --> 00:50:45,041
All I'm trying to do is
save our fucking show, okay?

1141
00:50:45,041 --> 00:50:47,874
So, enough with the
sanctimonious crap.

1142
00:50:51,999 --> 00:50:53,291
I know about Christou.

1143
00:50:55,083 --> 00:50:56,833
It's that
Mr. Wriggles, isn't it?

1144
00:50:56,833 --> 00:50:58,374
He's behind this whole thing.

1145
00:50:59,249 --> 00:51:00,666
Who else knows about Christou?

1146
00:51:00,666 --> 00:51:02,708
Crew's scared,
Jack, I'm scared.

1147
00:51:02,708 --> 00:51:05,124
Okay, some of us are
talking about jumping ship.

1148
00:51:05,124 --> 00:51:07,166
No one's going anywhere,
god damn it.

1149
00:51:07,166 --> 00:51:09,958
And you need to keep this
fire and brimstone bullshit

1150
00:51:09,958 --> 00:51:12,374
to yourself, please Gus, okay?

1151
00:51:12,374 --> 00:51:13,791
You are not a bad man, Jack.

1152
00:51:13,791 --> 00:51:14,708
You're not.

1153
00:51:15,541 --> 00:51:16,958
And I am begging
you to stop this

1154
00:51:16,958 --> 00:51:18,499
before something
terrible happens.

1155
00:51:18,499 --> 00:51:21,124
Jack, you're gonna
intro the girls downstage.

1156
00:51:23,291 --> 00:51:24,708
Is there a problem here?

1157
00:51:25,624 --> 00:51:27,708
Standby, everybody.

1158
00:51:27,708 --> 00:51:28,833
There's no problem.

1159
00:51:32,749 --> 00:51:36,666
We are
back in five, four.

1160
00:51:53,249 --> 00:51:54,499
Welcome back, everyone.

1161
00:51:55,416 --> 00:51:58,541
Without further ado,
Dr. June Ross-Mitchell

1162
00:51:58,541 --> 00:52:00,958
will commence the demonstration.

1163
00:52:00,958 --> 00:52:03,499
And might I say, to you both,

1164
00:52:04,999 --> 00:52:05,833
Godspeed.

1165
00:52:11,624 --> 00:52:12,749
Thank you, Jack.

1166
00:52:15,916 --> 00:52:19,249
Now, if the entity
is present tonight,

1167
00:52:19,249 --> 00:52:23,041
it may manifest itself
in any number of ways,

1168
00:52:23,041 --> 00:52:26,708
but its entry into our world
is only possible through Lilly.

1169
00:52:27,624 --> 00:52:30,749
I merely provide the key
that unlocks the door.

1170
00:52:34,249 --> 00:52:37,791
Whatever you might see, or hear,

1171
00:52:37,791 --> 00:52:40,749
I ask you all to remain calm.

1172
00:52:40,749 --> 00:52:43,833
It's vital that Lilly's
focus remains with me.

1173
00:52:50,249 --> 00:52:51,124
Let us begin.

1174
00:52:54,708 --> 00:52:55,708
Lilly, to me.

1175
00:53:03,291 --> 00:53:05,624
Close your eyes, Lilly.

1176
00:53:11,749 --> 00:53:12,666
That's it.

1177
00:53:15,041 --> 00:53:16,833
And let yourself sleep.

1178
00:53:23,208 --> 00:53:24,041
Relax.

1179
00:53:35,833 --> 00:53:37,458
Lilly, can you hear me?

1180
00:53:43,791 --> 00:53:44,624
Lilly?

1181
00:53:50,249 --> 00:53:53,666
May I speak to the one
you know as Mr. Wriggles?

1182
00:54:07,083 --> 00:54:08,374
If Mr. Wriggles-

1183
00:54:09,624 --> 00:54:10,499
Quiet!

1184
00:54:13,083 --> 00:54:15,249
May I ask who is present now?

1185
00:54:17,374 --> 00:54:18,916
Sh, sh!

1186
00:54:23,291 --> 00:54:24,791
Please let yourself be known.

1187
00:54:33,666 --> 00:54:34,624
Speak!

1188
00:54:36,541 --> 00:54:38,874
You know who I am, Doctor.

1189
00:54:42,333 --> 00:54:43,624
Please!

1190
00:54:51,666 --> 00:54:53,041
Who are these people?

1191
00:54:57,041 --> 00:54:57,958
What is this?

1192
00:55:00,458 --> 00:55:01,208
Where am I?

1193
00:55:01,208 --> 00:55:03,208
There is no need
to be alarmed.

1194
00:55:03,208 --> 00:55:04,624
What have you
done to me, Doctor?

1195
00:55:04,624 --> 00:55:05,916
We mean you no harm.

1196
00:55:05,916 --> 00:55:06,874
We've brought
you into this realm

1197
00:55:06,874 --> 00:55:08,958
to better understand
your purpose.

1198
00:55:11,791 --> 00:55:12,874
MY Purpose?

1199
00:55:16,374 --> 00:55:17,708
He's here, isn't he?

1200
00:55:23,249 --> 00:55:24,749
Good to see you again, Jack.

1201
00:55:28,624 --> 00:55:30,374
So, I don't believe
we've been acquainted.

1202
00:55:30,374 --> 00:55:31,958
Don't be a fool!

1203
00:55:31,958 --> 00:55:33,958
We go way back.

1204
00:55:33,958 --> 00:55:36,958
We met amongst the tall trees, remember?

1205
00:55:37,874 --> 00:55:39,041
Lilly, return to me.

1206
00:55:39,041 --> 00:55:41,624
Oh Juney, Juney, Juney, Juney!

1207
00:55:41,624 --> 00:55:42,874
Be careful now.

1208
00:55:42,874 --> 00:55:45,208
You know what happened
to his last whore.

1209
00:55:45,208 --> 00:55:48,458
She died, she died an ugly,
ugly death!

1210
00:55:48,458 --> 00:55:50,041
Lilly, come back to me, now!

1211
00:55:50,041 --> 00:55:52,208
And the worms finished off
with Minnie a long time ago,

1212
00:55:52,208 --> 00:55:53,624
didn't they, Jack?

1213
00:55:53,624 --> 00:55:56,124
So now you can screw whoever
you want, hm?

1214
00:55:56,124 --> 00:55:57,666
Like Dr. June.

1215
00:55:58,874 --> 00:56:01,791
Dr. June thinks you're
very handsome, Jack.

1216
00:56:01,791 --> 00:56:04,749
Dr. June thinks you're
very, very handsome.

1217
00:56:04,749 --> 00:56:05,916
That's enough!

1218
00:56:05,916 --> 00:56:08,249
Lilly, I need you to
come back to me now!

1219
00:56:08,249 --> 00:56:09,666
♪ Jack and June
went up the hill ♪

1220
00:56:09,666 --> 00:56:11,208
♪ To fuck each
others‘ brains out ♪

1221
00:56:11,208 --> 00:56:12,624
♪ Jack and June
went up the hill ♪

1222
00:56:12,624 --> 00:56:13,458
♪ To (bleep) each others‘
brains out ♪

1223
00:56:13,458 --> 00:56:15,666
That's enough!

1224
00:56:20,749 --> 00:56:21,624
Lilly?

1225
00:56:23,999 --> 00:56:24,916
Lilly, sweetheart?

1226
00:56:26,374 --> 00:56:29,499
Why would you
hurt me like that, June?

1227
00:56:29,499 --> 00:56:30,541
You know I can't help it.

1228
00:56:30,541 --> 00:56:32,708
I know, I never-

1229
00:56:33,541 --> 00:56:35,374
No Jack, stay where you are!

1230
00:56:39,791 --> 00:56:41,624
Vade retro Satana.

1231
00:56:41,624 --> 00:56:43,416
Sunt mala quae Iibas.

1232
00:56:43,416 --> 00:56:44,833
Vade retro Satana.

1233
00:56:44,833 --> 00:56:46,541
Sunt mala quae Iibas.

1234
00:56:48,499 --> 00:56:51,166
You are cursed by Anum and
Antum, Lahmum and Du'rum-

1235
00:56:52,958 --> 00:56:55,749
The Underworld,
and those who lie in it,

1236
00:56:55,749 --> 00:57:00,624
that you shall not seize her,
and you shall not return!

1237
00:57:07,249 --> 00:57:10,541
How could you
let it happen, Jack?

1238
00:57:10,541 --> 00:57:11,999
How could you let it happen?

1239
00:57:39,541 --> 00:57:41,374
Oh my god, I'm so sorry.

1240
00:57:42,333 --> 00:57:44,624
No, no, no, no, I'm sorry.

1241
00:57:44,624 --> 00:57:45,458
I'm so sorry.

1242
00:57:45,458 --> 00:57:47,874
I never should have put
you in that position, okay?

1243
00:57:50,624 --> 00:57:52,166
You're okay, you're okay.

1244
00:57:52,166 --> 00:57:54,041
Just breathe.

1245
00:57:54,041 --> 00:57:55,041
That was...

1246
00:58:00,333 --> 00:58:03,624
Ladies and gentlemen, have you
ever seen anything like that?

1247
00:58:04,916 --> 00:58:07,416
This is unconscionable, Jack.

1248
00:58:08,416 --> 00:58:10,291
I would like to point
out a number of tricks

1249
00:58:10,291 --> 00:58:11,916
employed by the
so-called doctor.

1250
00:58:11,916 --> 00:58:13,624
And you'll get your turn, Car.

1251
00:58:14,999 --> 00:58:15,874
Right now,

1252
00:58:17,791 --> 00:58:18,749
some messages.

1253
00:58:32,958 --> 00:58:34,291
We're clear.

1254
00:58:35,124 --> 00:58:37,458
Is this a talk show
or a fucking freak show?

1255
00:58:37,458 --> 00:58:38,291
I mean, the depths
you people have-

1256
00:58:38,291 --> 00:58:40,458
Carmichael, just take it easy, okay?

1257
00:58:40,458 --> 00:58:43,708
Let's get Sammy in
to mop that brow. Sammy?

1258
00:58:43,708 --> 00:58:45,458
Lilly, are you okay?

1259
00:58:45,458 --> 00:58:48,874
A bit embarrassed I guess.
I'm okay.

1260
00:58:48,874 --> 00:58:50,333
Phil, I'm sorry. Can we
get a hand with these straps?

1261
00:58:50,333 --> 00:58:53,874
Yeah, I got you.
June, come here.

1262
00:58:53,874 --> 00:58:55,666
Come here. You okay?

1263
00:58:59,416 --> 00:59:01,333
Jesus, that was, I mean...

1264
00:59:05,249 --> 00:59:08,791
I knew that we were gonna see
something amazing tonight,

1265
00:59:08,791 --> 00:59:13,624
but we gotta get you guys
back on as soon as possible.

1266
00:59:13,624 --> 00:59:15,624
This could become like
a regular spot.

1267
00:59:16,999 --> 00:59:20,791
The tall trees. What
did she mean by that?

1268
00:59:21,833 --> 00:59:23,624
I don't know. You tell me.

1269
00:59:23,624 --> 00:59:25,624
This isn't some kind
of parlour trick, Jack.

1270
00:59:25,624 --> 00:59:26,791
I know that, June.

1271
00:59:26,791 --> 00:59:27,708
I mean this...

1272
00:59:28,624 --> 00:59:30,208
There is something very special

1273
00:59:30,208 --> 00:59:33,166
happening here with Lilly,
with you.

1274
00:59:34,083 --> 00:59:35,708
I just, I wanna be a part of it.

1275
00:59:36,916 --> 00:59:38,124
You're hurting me.

1276
00:59:38,124 --> 00:59:39,833
Sorry, kid!
Look, I'm trying here.

1277
00:59:39,833 --> 00:59:41,624
Hey, Phil. It's okay,
it's okay, I got this.

1278
00:59:41,624 --> 00:59:43,374
Can I see that? Thanks.

1279
00:59:43,374 --> 00:59:45,416
Thanks, guys. Go ahead.

1280
00:59:45,416 --> 00:59:47,208
It's okay, Lilly. It's okay.

1281
00:59:47,208 --> 00:59:49,041
- Thank you, Jack.
- Mm-hmm.

1282
00:59:49,041 --> 00:59:50,958
No, she's great.
She's got it all.

1283
00:59:52,166 --> 00:59:53,916
Well, this is all very
exciting. Thank you so much.

1284
00:59:53,916 --> 00:59:54,958
Sorry, sorry.

1285
00:59:54,958 --> 00:59:56,749
Send regards
to Bonnie and the kids.

1286
00:59:56,749 --> 00:59:58,333
Come this way. We'll
have you back next year.

1287
00:59:58,333 --> 01:00:00,166
This isn't about
ratings anymore, Leo.

1288
01:00:00,166 --> 01:00:01,333
This is sorcery.

1289
01:00:01,333 --> 01:00:04,374
Listen to me, you God damn-
shit-your-pants Mick asshole.

1290
01:00:04,374 --> 01:00:05,416
Dial up that grin.

1291
01:00:06,416 --> 01:00:07,624
Dial it up.

1292
01:00:07,624 --> 01:00:10,416
Dial it up and get
on with your job

1293
01:00:10,416 --> 01:00:12,208
And not one more word.

1294
01:00:18,958 --> 01:00:20,333
It's all smoke and
mirrors, Gus, trust me.

1295
01:00:20,333 --> 01:00:21,624
Leo should have
cut the whole show

1296
01:00:21,624 --> 01:00:23,458
right after Christou died.

1297
01:00:23,458 --> 01:00:24,833
Bombed, you mean.

1298
01:00:24,833 --> 01:00:28,041
No, didn't you
hear? He's dead.

1299
01:00:28,874 --> 01:00:30,874
Puked his guts out on
the way to Sinai.

1300
01:00:32,166 --> 01:00:33,624
Two minutes everyone.

1301
01:00:33,624 --> 01:00:36,041
We're on the home stretch.
Let's keep it going.

1302
01:00:36,999 --> 01:00:38,833
Thank you, Jack.

1303
01:00:38,833 --> 01:00:40,416
Yeah, come here.

1304
01:00:42,333 --> 01:00:44,041
And what are we
doing now, Jack?

1305
01:00:44,041 --> 01:00:47,041
Um, now it's, it's nearly
time to say good night, darling.

1306
01:00:47,041 --> 01:00:48,749
Oh.

1307
01:00:48,749 --> 01:00:50,374
Sammy,
checks on June and Lilly.

1308
01:00:51,916 --> 01:00:55,916
Okay, so three of the
crew just walked off,

1309
01:00:55,916 --> 01:00:57,458
the communications commission

1310
01:00:57,458 --> 01:01:02,458
have called an emergency
meeting at 7:00 AM, and...

1311
01:01:02,458 --> 01:01:04,166
- Bedford?
- Mm-hmm?

1312
01:01:04,999 --> 01:01:05,749
What did he say?

1313
01:01:05,749 --> 01:01:07,416
Just that he thinks
it's the biggest TV event

1314
01:01:07,416 --> 01:01:08,624
since the Moon landing.

1315
01:01:08,624 --> 01:01:09,958
Who was I to disagree?

1316
01:01:10,874 --> 01:01:14,041
We're back, baby. Back
from the fuckin‘ dead.

1317
01:01:14,041 --> 01:01:16,874
We're talkin' about 35,
maybe 40 share.

1318
01:01:17,833 --> 01:01:18,958
The night Jack Delroy

1319
01:01:18,958 --> 01:01:20,999
interviewed that
cock fucking devil.

1320
01:01:20,999 --> 01:01:22,833
Well, it might not be the
headline "The Times" runs with,

1321
01:01:22,833 --> 01:01:23,791
or "The Post," for that matter.

1322
01:01:23,791 --> 01:01:25,291
But something in that vein.

1323
01:01:25,291 --> 01:01:29,374
Oh, and Bedford also took quite
a liking to, to June, too.

1324
01:01:29,374 --> 01:01:31,166
Asked when she'd be back.

1325
01:01:31,166 --> 01:01:31,999
I'll do what I can

1326
01:01:31,999 --> 01:01:33,999
Guess I don't have
to kiss Cavendish's ass.

1327
01:01:33,999 --> 01:01:35,958
Cavendish? Screw Cavendish.

1328
01:01:35,958 --> 01:01:39,291
After tonight, every fucking
Fortune 500 will be lining up

1329
01:01:39,291 --> 01:01:42,874
to be a part of the
resurrection of Jack Delroy.

1330
01:01:42,874 --> 01:01:45,166
If anyone's gonna be
kissing ass, it's them.

1331
01:01:47,666 --> 01:01:48,624
What's the matter?

1332
01:01:49,874 --> 01:01:53,749
Just that girl's voice.

1333
01:01:53,749 --> 01:01:55,791
I know. How did she do that?

1334
01:01:55,791 --> 01:01:56,958
Yeah, but at the end, I mean,

1335
01:01:56,958 --> 01:01:58,208
she sounded just like
Minnie, you heard that.

1336
01:01:58,208 --> 01:01:59,041
No, no, no, no.

1337
01:01:59,041 --> 01:02:01,666
Don't, don't, don't, don't
you go all screwy on me, Jack.

1338
01:02:01,666 --> 01:02:04,166
I've already got Gus back
there prepping for an exorcism.

1339
01:02:04,166 --> 01:02:06,291
I just got
spooked. That's all.

1340
01:02:07,458 --> 01:02:08,708
Let me tell you something.

1341
01:02:08,708 --> 01:02:11,124
If Minnie were here,
should be saying,

1342
01:02:11,124 --> 01:02:13,083
"You get out
there, Mr. Midnight,

1343
01:02:13,083 --> 01:02:14,624
and you knock ‘em dead."

1344
01:02:15,416 --> 01:02:17,166
Positions, people,
10 seconds.

1345
01:02:17,166 --> 01:02:18,208
We'll drop the costume parade

1346
01:02:18,208 --> 01:02:21,208
to give Carmichael a few
more minutes on his soapbox

1347
01:02:21,208 --> 01:02:22,791
and then we'll wrap it
up, throw it to Cleo.

1348
01:02:22,791 --> 01:02:24,083
10 seconds people.

1349
01:02:24,083 --> 01:02:27,083
Jack. Dagger?

1350
01:02:27,083 --> 01:02:30,541
And in five, four...

1351
01:02:44,749 --> 01:02:46,041
Welcome back.

1352
01:02:46,041 --> 01:02:47,666
Ladies and gentlemen,

1353
01:02:47,666 --> 01:02:50,249
before we continue,
I'd like to apologise

1354
01:02:50,249 --> 01:02:53,374
to anyone who may have
been upset or offended

1355
01:02:53,374 --> 01:02:55,708
by what you saw
before the break.

1356
01:02:55,708 --> 01:02:58,749
It's not every day that you
see a demonic possession

1357
01:02:58,749 --> 01:03:00,041
on live television.

1358
01:03:04,041 --> 01:03:08,624
Lilly, can you assure
everyone that you're okay?

1359
01:03:08,624 --> 01:03:11,541
Yes, I'm fine, Jack.

1360
01:03:11,541 --> 01:03:12,624
And do you have any

1361
01:03:12,624 --> 01:03:14,458
recollection of
what just happened?

1362
01:03:15,708 --> 01:03:16,999
It's hard to explain.

1363
01:03:17,874 --> 01:03:20,958
It's like I'm asleep but
I'm awake at the same time.

1364
01:03:22,041 --> 01:03:24,374
I just try to focus
on June's voice.

1365
01:03:26,374 --> 01:03:29,208
I'm sorry if Mr. Wriggles
said anything rude.

1366
01:03:29,208 --> 01:03:30,833
All right. Enough with
all this subterfuge.

1367
01:03:30,833 --> 01:03:32,124
May I, Jack?

1368
01:03:32,124 --> 01:03:32,999
Yeah. Oh, please.

1369
01:03:32,999 --> 01:03:35,708
Because, you know, I'm dying
to hear you explain away

1370
01:03:35,708 --> 01:03:37,291
what we all just witnessed here.

1371
01:03:37,291 --> 01:03:38,791
Let's hear it.

1372
01:03:38,791 --> 01:03:41,541
Let me preface this by
saying that my chief concern

1373
01:03:41,541 --> 01:03:43,916
is the welfare, indeed, the
sanity of this young girl.

1374
01:03:43,916 --> 01:03:44,958
How dare you?

1375
01:03:44,958 --> 01:03:46,624
I
beg your pardon?

1376
01:03:49,666 --> 01:03:51,624
Before I became her guardian,

1377
01:03:51,624 --> 01:03:54,624
Lilly lived in the cruellest
conditions imaginable.

1378
01:03:55,624 --> 01:03:56,708
I studied her, yes.

1379
01:03:56,708 --> 01:03:59,374
I treated her, but I
also gave her two things

1380
01:03:59,374 --> 01:04:02,041
I'm sure you're
just as sceptical

1381
01:04:02,041 --> 01:04:03,958
of: love and compassion.

1382
01:04:03,958 --> 01:04:05,541
Lilly and I are family.

1383
01:04:07,499 --> 01:04:08,958
I can assure you all,

1384
01:04:08,958 --> 01:04:12,083
there is no demon lurking
inside this child.

1385
01:04:12,083 --> 01:04:15,083
Clearly, she has been
placed in a hypnotic state,

1386
01:04:15,083 --> 01:04:17,833
and manipulated by the good
doctor to perform her bit.

1387
01:04:17,833 --> 01:04:18,666
Hypnosis?...

1388
01:04:18,666 --> 01:04:20,791
Then, then, then,
how do you explain

1389
01:04:20,791 --> 01:04:23,416
the, the physical
transformations with her skin?

1390
01:04:23,416 --> 01:04:24,541
There was the voice change.

1391
01:04:24,541 --> 01:04:25,916
There was banging on the walls-

1392
01:04:25,916 --> 01:04:27,791
She levitated,
for God's sakes!

1393
01:04:27,791 --> 01:04:30,208
Granted, the stagecraft
was impeccable.

1394
01:04:31,958 --> 01:04:33,416
Do you know what I think, Car?

1395
01:04:33,416 --> 01:04:34,249
Pray, tell?

1396
01:04:34,249 --> 01:04:36,083
I think that you are
just a self-righteous,

1397
01:04:36,083 --> 01:04:38,666
cold-hearted curmudgeon who's
trying to weasel his way

1398
01:04:38,666 --> 01:04:40,499
out of parting with
half a million bucks.

1399
01:04:45,416 --> 01:04:46,708
If you'll allow me, Jack,

1400
01:04:46,708 --> 01:04:50,416
I'd like to prove my thesis
beyond a shadow of doubt.

1401
01:04:51,499 --> 01:04:52,374
Be my guest.

1402
01:04:56,416 --> 01:04:57,958
I'll need a volunteer.

1403
01:04:59,333 --> 01:05:02,124
Thank you, Gus.

1404
01:05:02,124 --> 01:05:03,541
Yes. If you'll join
me centre stage.

1405
01:05:03,541 --> 01:05:06,791
Could I have those
chairs back here, please?

1406
01:05:06,791 --> 01:05:08,333
Do as you're told Gus. Gus!

1407
01:05:15,666 --> 01:05:20,499
Car, you've got five
minutes. Make ‘em count.

1408
01:05:20,499 --> 01:05:21,333
Don't worry, Jack.

1409
01:05:21,333 --> 01:05:23,541
What I have in store should
provide a very fitting climax

1410
01:05:23,541 --> 01:05:25,291
to your show.

1411
01:05:25,291 --> 01:05:26,458
My wife likes the way

1412
01:05:26,458 --> 01:05:28,791
my head sits on my shoulders,
Mr. Haig.

1413
01:05:28,791 --> 01:05:31,999
I hope you're not
planning to make it spin.

1414
01:05:31,999 --> 01:05:34,791
Oh, I plan to make
everybody's head spin.

1415
01:05:40,249 --> 01:05:42,916
Could I just have the
lights dimmed, please?

1416
01:05:47,416 --> 01:05:51,541
Bit of atmosphere never
hurt, did it, Dr. June?

1417
01:05:51,541 --> 01:05:54,041
You know what
we say in TV land:

1418
01:05:54,041 --> 01:05:57,166
where there's smoke there's
probably a smoke machine.

1419
01:05:57,999 --> 01:05:59,666
My compliments
to the producer.

1420
01:06:01,208 --> 01:06:06,208
Okay, Gus,
are we feeling comfortable?

1421
01:06:09,291 --> 01:06:10,874
Sure.

1422
01:06:10,874 --> 01:06:13,249
I hope everyone
here in the studio,

1423
01:06:14,124 --> 01:06:17,458
and you at home, are all
feeling comfortable too.

1424
01:06:17,458 --> 01:06:22,541
It's important that everyone
is as relaxed as they can be.

1425
01:06:24,999 --> 01:06:29,999
Now, I have something here
that I want you all to look at.

1426
01:06:33,083 --> 01:06:35,458
Do you think we might be
able to get a close-up?

1427
01:06:50,708 --> 01:06:55,708
I will now ask you all
to stare into my watch.

1428
01:06:56,499 --> 01:06:57,624
Even you, Jack.

1429
01:06:58,708 --> 01:07:01,416
Got a good shot on all
the studio monitors here.

1430
01:07:02,458 --> 01:07:05,624
I hope our viewers at home
are also paying attention.

1431
01:07:05,624 --> 01:07:07,458
Watch carefully.

1432
01:07:09,833 --> 01:07:13,666
Round and round it goes.

1433
01:07:20,041 --> 01:07:24,166
ls everyone feeling
nice and relaxed?

1434
01:07:38,208 --> 01:07:42,166
Good. Now, Gus.
- Hmm?

1435
01:07:42,166 --> 01:07:46,374
Tell me all about this
vermiphobia of yours.

1436
01:07:46,374 --> 01:07:47,708
I'm sorry, my what?

1437
01:07:47,708 --> 01:07:50,374
Your morbid fear of worms.

1438
01:07:52,041 --> 01:07:53,791
How do you know about that?

1439
01:07:53,791 --> 01:07:56,958
What is it about them
that so unsettles you?

1440
01:07:56,958 --> 01:08:00,749
Isn't it obvious, they're
such ugly, slimy things.

1441
01:08:00,749 --> 01:08:03,416
No arms, no legs, no eyes.

1442
01:08:03,416 --> 01:08:05,541
Indeed. Quite grotesque.

1443
01:08:05,541 --> 01:08:08,333
And they seem to thrive
wherever it's dark and moist.

1444
01:08:08,333 --> 01:08:11,708
The soil, the mud,
the human body even.

1445
01:08:11,708 --> 01:08:12,624
Disgusting.

1446
01:08:14,624 --> 01:08:18,541
Do you realise that you
are now deep in a trance?

1447
01:08:18,541 --> 01:08:20,208
No, sir, I do not.

1448
01:08:21,249 --> 01:08:25,624
A very deep trance.

1449
01:08:27,624 --> 01:08:29,874
Okey-dokey. You're
the expert.

1450
01:08:29,874 --> 01:08:31,916
And when I click my fingers,

1451
01:08:31,916 --> 01:08:34,749
you will be entirely
under my command.

1452
01:08:36,833 --> 01:08:39,416
Look, this is silly.
I don't think it-

1453
01:08:43,249 --> 01:08:47,124
- Gus, can you hear me?
- Yes.

1454
01:08:48,458 --> 01:08:49,874
Do you know where you are?

1455
01:08:51,291 --> 01:08:55,624
Here in the studio with you.

1456
01:08:56,916 --> 01:08:59,999
You don't feel any different?

1457
01:09:02,416 --> 01:09:05,666
No. Why should I?

1458
01:09:09,916 --> 01:09:13,374
What is that? Do you hear that?

1459
01:09:27,624 --> 01:09:30,458
Geez, it's hot in here.

1460
01:09:38,166 --> 01:09:39,291
Skin's itchy.

1461
01:09:42,208 --> 01:09:43,166
You all right, Gus?

1462
01:09:43,166 --> 01:09:47,999
Yeah.
Just so damn itchy.

1463
01:09:47,999 --> 01:09:50,499
You're neck, it's bleeding.

1464
01:09:52,124 --> 01:09:54,166
I did nick myself
shaving earlier.

1465
01:09:58,666 --> 01:10:03,666
Geez, what is that?

1466
01:10:05,916 --> 01:10:06,749
Jesus!

1467
01:10:07,999 --> 01:10:08,749
Now, just stay calm, Gus.

1468
01:10:08,749 --> 01:10:12,166
No, no, I can feel
them. They're inside me!

1469
01:10:13,833 --> 01:10:18,291
Jesus!

1470
01:10:23,041 --> 01:10:26,458
Oh, God!

1471
01:10:29,374 --> 01:10:30,208
Help me.

1472
01:10:31,499 --> 01:10:36,499
Oh, God! Jesus Christ.

1473
01:10:38,916 --> 01:10:43,916
Why is Gus acting so silly?

1474
01:10:45,833 --> 01:10:48,499
This wasn't meant to happen.

1475
01:10:56,624 --> 01:10:58,374
Dreamer, here, awake!

1476
01:11:02,833 --> 01:11:04,458
How do you feel, Gus?

1477
01:11:05,624 --> 01:11:08,124
Fine. Uh, when do we begin?

1478
01:11:10,416 --> 01:11:12,249
Geez, when did that happen?

1479
01:11:15,916 --> 01:11:20,999
You mean you have no idea?
There worms all over you.

1480
01:11:21,708 --> 01:11:25,124
Worms? Oh, God, I hope not.

1481
01:11:25,124 --> 01:11:28,124
I hate worms.

1482
01:11:28,124 --> 01:11:32,499
Okay, Car.
What the hell just happened?

1483
01:11:32,499 --> 01:11:36,249
I did the exact
same thing June did,

1484
01:11:36,249 --> 01:11:38,124
just with a tad
more imagination.

1485
01:11:38,124 --> 01:11:40,999
You said I used to be the
best. Perhaps I still am.

1486
01:11:42,124 --> 01:11:44,499
Now would be the
appropriate time to applaud.

1487
01:11:48,041 --> 01:11:52,416
You're saying you just
hypnotised all of us?

1488
01:11:52,416 --> 01:11:54,833
I'm pretty sure I had most
of you here in the studio,

1489
01:11:54,833 --> 01:11:57,833
and no doubt a number
of our viewers at home.

1490
01:11:57,833 --> 01:12:00,416
Fortunately,
you're a suggestible lot.

1491
01:12:01,374 --> 01:12:02,791
What's he
talking about, June?

1492
01:12:02,791 --> 01:12:05,166
He played a mean
trick on us, that's all.

1493
01:12:05,166 --> 01:12:07,791
Leo, can you get the
guys up in videotape

1494
01:12:07,791 --> 01:12:08,791
to play back that last bit?

1495
01:12:08,791 --> 01:12:10,708
Yeah.
Sure thing, Jack.

1496
01:12:10,708 --> 01:12:15,541
Now, if Carmichael's
right, if, then oh boy,

1497
01:12:15,541 --> 01:12:17,916
we're in store for some
very interesting viewing.

1498
01:12:17,916 --> 01:12:19,666
Bravo, yes. Let's do that.

1499
01:12:19,666 --> 01:12:21,208
Best idea you've had all night,
Jack.

1500
01:12:21,208 --> 01:12:23,874
They're queuing it up
now. Let's start there.

1501
01:12:25,041 --> 01:12:28,833
You don't feel any different?

1502
01:12:28,833 --> 01:12:32,791
No. Why should I?

1503
01:12:32,791 --> 01:12:35,666
Because something
dreadful is about to happen.

1504
01:12:37,708 --> 01:12:39,249
It's dawning on you.

1505
01:12:39,249 --> 01:12:43,874
Hear that? Ghostly sounds,
anguished moaning from beyond.

1506
01:12:44,833 --> 01:12:47,874
That is not the
way I remember it.

1507
01:12:47,874 --> 01:12:51,291
You're hot. You're itchy.

1508
01:12:51,291 --> 01:12:55,291
Feels like something's
crawling under your skin.

1509
01:12:56,458 --> 01:12:57,416
It's hot in here.

1510
01:13:07,124 --> 01:13:08,124
Skin's getting itchy.

1511
01:13:08,124 --> 01:13:11,124
Your neck, it's bleeding.

1512
01:13:11,124 --> 01:13:13,374
Ah, I did cut myself
shaving earlier.

1513
01:13:17,916 --> 01:13:18,958
What is that?
- Worms.

1514
01:13:18,958 --> 01:13:20,208
Jesus Christ!

1515
01:13:20,208 --> 01:13:23,458
That's right, worms. Dozens
of them, hundreds of them.

1516
01:13:23,458 --> 01:13:24,833
Just stay calm, Gus.

1517
01:13:24,833 --> 01:13:27,416
No, they're inside
of me. I can feel ‘em!

1518
01:13:27,416 --> 01:13:30,083
- Show me.
- Get ‘em out!

1519
01:13:30,083 --> 01:13:31,624
- They are coming out.
- Oh boy.

1520
01:13:31,624 --> 01:13:33,624
Okay. Let's stop there.

1521
01:13:36,249 --> 01:13:38,749
I've never been so
embarrassed in my whole life.

1522
01:13:39,833 --> 01:13:44,833
ls there anyone who
did not see the worms?

1523
01:13:45,791 --> 01:13:46,874
the first time around?

1524
01:13:48,374 --> 01:13:49,749
One? You did?

1525
01:13:49,749 --> 01:13:53,666
Okay, so aside from a couple
of people in the audience,

1526
01:13:55,458 --> 01:13:58,749
looks like you have made fools
of us all once again, Car.

1527
01:13:58,749 --> 01:14:00,166
All in a day's work.

1528
01:14:00,166 --> 01:14:03,374
I did not hypnotise Lilly

1529
01:14:03,374 --> 01:14:04,624
or the studio audience
or the viewers at home.

1530
01:14:04,624 --> 01:14:09,041
Oh, come on, Doctor! You've
been caught dead to rights.

1531
01:14:09,041 --> 01:14:11,083
At least America can
sleep a little easier

1532
01:14:11,083 --> 01:14:13,166
knowing the devil's not
going to pop out

1533
01:14:13,166 --> 01:14:14,624
of their TV screens.

1534
01:14:14,624 --> 01:14:18,083
If Mr. Haig thinks we're
playing a trick on everyone,

1535
01:14:18,083 --> 01:14:19,124
then maybe we should look back

1536
01:14:19,124 --> 01:14:20,458
at that part of the
show, too, Jack.

1537
01:14:20,458 --> 01:14:21,874
Yeah.

1538
01:14:22,833 --> 01:14:25,166
Do you mean when
Mr. Wriggles joined us?

1539
01:14:25,166 --> 01:14:26,083
Mm-hmm.

1540
01:14:28,041 --> 01:14:30,291
You don't think the
television cameras lie,

1541
01:14:30,291 --> 01:14:31,624
do you Mr. Haig?

1542
01:14:31,624 --> 01:14:33,124
No. Of course not.

1543
01:14:33,124 --> 01:14:36,041
Jack, please. Lilly has
been through enough, no.

1544
01:14:36,041 --> 01:14:37,208
Okay, folks, I'm sorry.

1545
01:14:37,208 --> 01:14:42,208
Our producers are telling me
that the lovely Miss Cleo James

1546
01:14:42,208 --> 01:14:44,541
is standing by to take us out.

1547
01:14:45,833 --> 01:14:50,833
And I, I just think maybe
we should bring her back

1548
01:14:52,791 --> 01:14:54,249
at a later date,

1549
01:14:54,249 --> 01:14:58,249
because we can't leave
everybody hanging like this.

1550
01:14:58,249 --> 01:14:59,666
Yeah.

1551
01:14:59,666 --> 01:15:02,666
I'm sorry. We can no longer
take any part in any of this.

1552
01:15:02,666 --> 01:15:04,249
Lilly, we're leaving.

1553
01:15:04,249 --> 01:15:07,624
But we want everyone to know
the truth, don't we, June?

1554
01:15:08,916 --> 01:15:09,916
Standing by, Jack.

1555
01:15:09,916 --> 01:15:12,458
We're staying Please.

1556
01:15:12,458 --> 01:15:14,541
Can we get started?
Yeah, right there.

1557
01:15:17,124 --> 01:15:18,208
It's gonna be okay.

1558
01:15:18,208 --> 01:15:19,874
" [June] Speak.

1559
01:15:19,874 --> 01:15:23,916
You know who I am, doctor?

1560
01:15:25,083 --> 01:15:26,624
Quiet!

1561
01:15:26,624 --> 01:15:28,374
They say cameras don't lie,
right, Car?

1562
01:15:28,374 --> 01:15:30,791
Who are
these people? What is this?

1563
01:15:30,791 --> 01:15:32,249
There must be some
rational explanation.

1564
01:15:32,249 --> 01:15:33,083
What have
you done to me, Doctor?

1565
01:15:33,083 --> 01:15:34,791
My IFSIP team may need
to take these tapes in

1566
01:15:34,791 --> 01:15:36,333
for forensic examination.

1567
01:15:37,624 --> 01:15:42,124
My purpose.
Good to see you again, Jack.

1568
01:15:42,124 --> 01:15:43,916
Sorry. I don't
believe we've been acquainted.

1569
01:15:43,916 --> 01:15:45,958
- Don't be a fool.
- Did you see that?

1570
01:15:45,958 --> 01:15:47,416
I'm sorry, can you stop it?

1571
01:15:48,291 --> 01:15:49,791
Just go back a few seconds.

1572
01:15:52,999 --> 01:15:56,916
Stop! Okay. Go from there,
but very slow, please.

1573
01:15:59,791 --> 01:16:04,874
Slower. Okay. Freeze it there.

1574
01:16:05,291 --> 01:16:06,791
That's
just a glitch, Jack.

1575
01:16:06,791 --> 01:16:08,041
No, it's
something else.

1576
01:16:08,041 --> 01:16:09,458
Now go one frame at a time.

1577
01:16:11,958 --> 01:16:14,249
No, no. Can you slow it down?

1578
01:16:20,749 --> 01:16:21,624
Keep going.

1579
01:16:35,624 --> 01:16:36,416
Minnie?

1580
01:16:38,749 --> 01:16:41,499
My God.

1581
01:16:41,499 --> 01:16:45,999
It is you. You set the whole
thing up!

1582
01:16:47,416 --> 01:16:49,291
Did you really think
another special appearance

1583
01:16:49,291 --> 01:16:52,458
from Madeline might actually
save your little gabfest?

1584
01:16:52,458 --> 01:16:53,874
No, no, no, no, no, no.

1585
01:16:53,874 --> 01:16:56,999
This, this, this makes
perfect sense.

1586
01:16:56,999 --> 01:17:01,374
You conspire with Christou to
have him reach your dead wife,

1587
01:17:01,374 --> 01:17:03,708
throw in a few Grand Guignol
theatrics with these two,

1588
01:17:03,708 --> 01:17:04,749
and then top it all off

1589
01:17:04,749 --> 01:17:06,624
with some clever
videotape manipulation.

1590
01:17:06,624 --> 01:17:07,999
It's genius, Jack!

1591
01:17:09,166 --> 01:17:11,249
Cynical, depraved, genius.

1592
01:17:13,249 --> 01:17:16,124
Ladies, the encore is
quite unnecessary.

1593
01:17:17,916 --> 01:17:22,791
Um, can we get some help here?

1594
01:17:25,124 --> 01:17:25,916
Now!

1595
01:17:49,958 --> 01:17:52,416
Cut the
show, Leo! Cut it!

1596
01:18:02,541 --> 01:18:05,208
The power of Christ compels you!

1597
01:18:06,083 --> 01:18:07,749
The power of Christ-

1598
01:18:10,083 --> 01:18:10,916
Gus!

1599
01:18:14,624 --> 01:18:15,874
Lilly, to me!

1600
01:18:27,624 --> 01:18:30,374
Lord of Flies, God of
Ungodliness,

1601
01:18:30,374 --> 01:18:32,083
I solemnly promise to
worship and obey thee

1602
01:18:32,083 --> 01:18:34,749
and perform thy unholy bidding!

1603
01:18:38,916 --> 01:18:43,624
Oh, fuck!

1604
01:18:45,249 --> 01:18:47,999
Abracadabra.

1605
01:19:06,124 --> 01:19:10,041
Jack, Jack, come on.
Come on, please, please.

1606
01:19:16,874 --> 01:19:20,708
)

1607
01:19:49,833 --> 01:19:53,291
But now here's Mr. Midnight,

1608
01:19:53,291 --> 01:19:54,749
Jack Delroy!

1609
01:20:04,999 --> 01:20:06,416
Come on in, Jack.

1610
01:20:08,458 --> 01:20:09,624
We love you, Jack!

1611
01:20:14,666 --> 01:20:15,624
How did I get here?

1612
01:20:15,624 --> 01:20:17,416
The same way you
always get here, Jack.

1613
01:20:17,416 --> 01:20:20,291
Straight down 5th
and right on 47th.

1614
01:20:34,624 --> 01:20:37,666
You okay, Jack?

1615
01:20:59,208 --> 01:21:01,916
I am sick of it, Crog.

1616
01:21:01,916 --> 01:21:05,499
Stuck in the cave all day
cooking your sabre tooth stew

1617
01:21:05,499 --> 01:21:07,749
while you and your
troglodyte buddies

1618
01:21:07,749 --> 01:21:09,458
go out hunting all day long.

1619
01:21:15,624 --> 01:21:16,624
What the fuck is going on?

1620
01:21:18,291 --> 01:21:20,999
Don't think that's the
line we rehearsed.

1621
01:21:20,999 --> 01:21:22,458
Leo!?

1622
01:21:26,833 --> 01:21:29,083
Oh, where are you going, Jack?

1623
01:21:29,083 --> 01:21:30,416
Jack, we're still on air.

1624
01:21:31,291 --> 01:21:32,499
Jack?

1625
01:21:32,499 --> 01:21:34,458
Now, I've brought
something really special

1626
01:21:34,458 --> 01:21:35,958
for you today, Jack.

1627
01:21:35,958 --> 01:21:37,666
Here she is.

1628
01:21:37,666 --> 01:21:40,083
I'll just get her out so he
can have a really good look.

1629
01:21:42,249 --> 01:21:43,624
Hello.

1630
01:21:43,624 --> 01:21:44,958
- Jesus.
- Here she is.

1631
01:21:44,958 --> 01:21:46,083
Aww.

1632
01:21:46,083 --> 01:21:46,916
Relax.

1633
01:21:46,916 --> 01:21:48,166
Jack, she's perfectly harmless.

1634
01:21:48,166 --> 01:21:49,124
No.

1635
01:21:50,666 --> 01:21:51,833
Jack and I first met

1636
01:21:51,833 --> 01:21:54,666
when I was doing "Oh!
Calcutta!" at the Eden.

1637
01:21:57,208 --> 01:21:59,999
My, you should have seen him
blush when he came backstage

1638
01:21:59,999 --> 01:22:03,999
and was confronted with all
those glorious naked bodies.

1639
01:22:05,874 --> 01:22:07,208
Remember, darling?

1640
01:22:08,374 --> 01:22:09,833
No.

1641
01:22:09,833 --> 01:22:12,291
ls that another thing
you've managed to forget?

1642
01:22:14,333 --> 01:22:15,208
You're dead.

1643
01:22:31,624 --> 01:22:32,499
Okay, Penelope.

1644
01:22:32,499 --> 01:22:34,749
Now give the Wheel of Wonder
a big spin.

1645
01:22:34,749 --> 01:22:36,458
Just remember to let go.

1646
01:22:36,458 --> 01:22:40,166
Last week we had a lady go
round for hours and hours.

1647
01:22:40,166 --> 01:22:45,249
Spin the wheel!

1648
01:22:47,333 --> 01:22:49,458
Switch off your televisions.

1649
01:22:49,458 --> 01:22:52,333
Turn off your TV sets.

1650
01:22:52,333 --> 01:22:54,249
Stop watching this.

1651
01:22:54,249 --> 01:22:55,749
Turn it off!

1652
01:22:55,749 --> 01:22:57,083
Turn if off!

1653
01:22:57,083 --> 01:22:58,166
Turn it off!

1654
01:22:59,791 --> 01:23:00,541
Stop!

1655
01:23:02,374 --> 01:23:03,291
Please.

1656
01:23:10,416 --> 01:23:11,166
Stop it!

1657
01:23:13,708 --> 01:23:15,124
Welcome to the family, Jack.

1658
01:23:15,124 --> 01:23:16,958
- Over here!
- Jack, Jack,

1659
01:23:16,958 --> 01:23:18,833
congratulations on
your ratings win.

1660
01:23:18,833 --> 01:23:20,708
What did you have to
sacrifice to get here tonight?

1661
01:23:20,708 --> 01:23:24,624
Oh, Jack Delroy's greatest
sacrifice is yet to come.

1662
01:23:57,874 --> 01:24:00,749
Great show tonight, Jack.

1663
01:24:00,749 --> 01:24:02,749
At least a forty share.

1664
01:24:03,666 --> 01:24:05,708
Maybe even a fifty.

1665
01:24:10,083 --> 01:24:10,916
Come.

1666
01:24:29,041 --> 01:24:30,791
Now drink up Jack.

1667
01:25:18,708 --> 01:25:20,041
There you are.

1668
01:25:26,958 --> 01:25:30,541
I was worried they
wouldn't let you see me.

1669
01:25:36,999 --> 01:25:39,041
They told you you
could have it all.

1670
01:25:40,541 --> 01:25:41,374
Didn't they?

1671
01:25:43,458 --> 01:25:45,208
Be number one?

1672
01:25:45,208 --> 01:25:47,291
Well, you finally
made it darling.

1673
01:25:48,916 --> 01:25:50,708
But you had to pay a price.

1674
01:25:51,541 --> 01:25:54,874
Exit Minnie, stage left.

1675
01:25:58,499 --> 01:25:59,958
I never thought that they'd...

1676
01:26:02,708 --> 01:26:05,124
Your soul belonged to them.

1677
01:26:06,166 --> 01:26:11,166
Still does.

1678
01:26:11,458 --> 01:26:13,958
It wasn't supposed to
turn out this way.

1679
01:26:13,958 --> 01:26:15,208
You have to believe me.

1680
01:26:18,166 --> 01:26:20,291
You're on your own now, Jack.

1681
01:26:24,291 --> 01:26:26,416
I love you.

1682
01:26:26,416 --> 01:26:28,083
I love you, Minnie.

1683
01:26:30,916 --> 01:26:35,916
Then please do this
one last thing for me.

1684
01:26:42,833 --> 01:26:46,624
The pain. Please.

1685
01:26:48,499 --> 01:26:51,916
Please. (sobs) You
know what to do.

1686
01:26:51,916 --> 01:26:56,333
Please.

1687
01:26:59,624 --> 01:27:00,458
Do it.

1688
01:27:01,416 --> 01:27:05,666
Do it.

1689
01:27:14,249 --> 01:27:15,083
Yes. Yes.

1690
01:27:41,041 --> 01:27:42,541
Dreamer here awake.

1691
01:27:46,999 --> 01:27:49,249
Dreamer here awake.

1692
01:27:53,958 --> 01:27:55,541
Dreamer here awake.

1693
01:27:59,458 --> 01:28:00,958
Dreamer here-

1694
01:28:21,874 --> 01:28:26,083
♪ Write another
song for the money ♪

1695
01:28:26,083 --> 01:28:30,708
♪ Something they can sing,
not so funny ♪

1696
01:28:30,708 --> 01:28:35,749
♪ Money in the bank
to keep us warm ♪

1697
01:28:39,791 --> 01:28:44,208
♪ Roll another
joint for the Gipper ♪

1698
01:28:44,208 --> 01:28:48,624
♪ Get the Gipper high,
he gets hipper ♪

1699
01:28:48,624 --> 01:28:53,666
♪ Stick it in his mouth,
and keep him warm ♪

1700
01:28:57,541 --> 01:29:02,124
♪ Elect another jerk
to the White House ♪

1701
01:29:02,124 --> 01:29:06,624
♪ Gracie Slick is losing
her door mouse ♪

1702
01:29:06,624 --> 01:29:11,624
♪ Take her off the streets
and keep her warm ♪


